ويكيبيديا

    "لحاكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Gouverneur
        
    • Vice-Gouverneur de
        
    • dirigeant
        
    • sous-préfet
        
    • le khokim du
        
    Les autres membres de la Commission étaient M. Howard Furgus, Président du Conseil législatif de Montserrat, et M. Alfred Penn, ancien Gouverneur adjoint des îles Vierges britanniques. UN أما عضوا اللجنة اﻵخران فهما السيد هوارد فرغوس، رئيس المجلس التشريعي لمونتسيرات، والسيد الفريد بن، وهو نائب سابق لحاكم جزر فرجن البريطانية.
    C'est la première fois que je vois que l'on demande au Gouverneur d'un territoire de certifier les pouvoirs de son représentant et que l'on adresse une lettre à la Puissance administrante aussi. UN فهذه هي الحادثة اﻷولى التي رأيتها حيث يُطلب فيها لحاكم الاقليم إثبات تمثيله وترسل رسالة إلى السلطة القائمة بالادارة.
    Selon le Gouverneur de Fataki, avec lequel la Rapporteuse spéciale a eu un entretien lors de sa visite, plus de 10 000 personnes sont déplacées de Fataki. UN ووفقا لحاكم فاتاكي، الذي التقت به المقررة الخاصة أثناء زيارتها، تشرد أكثر من 000 10 شخص من فاتاكي.
    - En son absence, le premier Vice-Gouverneur de la Banque centrale de Syrie agit à sa place UN وينوب عنه النائب الأول لحاكم مصرف سورية المركزي حال غيابه.
    Je suis, et j'ai toujours été, loyal au dirigeant légitime de Zairon et à son père avant lui. Open Subtitles أنا، وكانت دائما، الموالية لحاكم زايرون الشرعي ووالده أمامه.
    D'après le Gouverneur, deux autres grands projets à Sainte-Croix font l'objet de négociations. UN ووفقا لحاكم الإقليم، يجري التفاوض حاليا على إنشاء مشروعين سياحيين رئيسيين آخرين في جزيرة سانت كروا.
    Cette allégation a été communiquée par le conseiller socioculturel du Gouverneur de la province. UN وأبلغ عن هذا الادعاء المستشار الاجتماعي الثقافي لحاكم الاقليم.
    Le plaignant explique les faits par les critiques qu'il avait dirigées sur les ondes à l'endroit du Gouverneur du Département. UN ويُرجع الشاكي تلك الأمور إلى بثه انتقادات لحاكم المقاطعة.
    Il a été remplacé par John Kelley, ancien Gouverneur adjoint des Bermudes. UN وقد حل محله جون كيلي، النائب السابق لحاكم برمودا.
    Le Magistrate, sous réserve des instructions du Gouverneur, est habilité à autoriser les membres d’équipage et les passagers de tout navire de passage à débarquer dans l’île. UN ويمكن لحاكم صلح الجزيرة، رهنا بتوجيهات من الحاكم، أن يسمح ﻷطقم أي سفينة زائرة ومسافريها بالهبوط في الجزيرة.
    La décision finale est dans la plupart des cas prise par le Gouverneur ou, dans le système fédéral, par le Président. UN وفي معظم الحالات، يكون القرار النهائي لحاكم الولاية، أو لرئيس الولايات المتحدة في النظام الفيدرالي.
    Le Magistrate, sous réserve des instructions du Gouverneur, est habilité à autoriser les membres d’équipage et les passagers de tout navire de passage à débarquer dans l’île. UN ويمكن لحاكم صلح الجزيرة، رهنا بتوجيهات من الحاكم، أن يسمح ﻷطقم أي سفينة زائرة ومسافريها بالهبوط في الجزيرة.
    L'objectif déclaré du Gouverneur de Porto Rico était de réduire les dépenses publiques de 2 milliards de dollars. UN وتمثل الهدف المعلن لحاكم بورتوريكو في تخفيض الإنفاق الحكومي بمبلغ بليوني دولار.
    Chaque province est dotée de deux vice-gouverneurs qui sont les adjoints directs du Gouverneur de la province. UN ويوجد في كل مقاطعة وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران لحاكم المقاطعة.
    Il s'est entretenu avec le Gouverneur et le Procureur de Muyinga, le Procureur général et le Conseiller spécial du Gouverneur de Ngozi. UN والتقى بحاكم مقاطعة مويينغا وبالمدعي العام فيها، والنائب العام لمقاطعة نغوزي وبالمستشار الخاص لحاكم المقاطعة.
    Votre chef de cabinet républicain travaille pour le Gouverneur démocrate de Pennsylvanie. Open Subtitles رئيس موظفينك الجمهوري للبيت الأبيض يعمل لحاكم بنسلفانيا الديمقراطي
    Elle écris les discours pour le Gouverneur du Connecticut... Open Subtitles انها كاتبة خطابات لحاكم .. ولاية كونيتيكت, لذلك
    Vous serez remis au Gouverneur de Rome qui vous punira comme on punit ceux qui refusent le repentir. Open Subtitles يجب أن تُسلم لحاكم روما ليحكم بالعقوبة المناسبة بالنسبة لأولئك الذين لا يتوبون
    En tant que Vice-Gouverneur de la préfecture de Saitama (Japon), a accueilli à Saitama le Forum international des femmes, où Mme Angela King, Représentante spéciale du Secrétaire général, a pris part en qualité de conférencière d'honneur en février 2000. UN بوصفها نائبة لحاكم ولاية سيتاما في اليابان استضافت " منتدى سيتاما الدولي المعني بالمرأة " ، الذي شاركت فيه السيدة أنجيلا كينغ الممثلة الخاصة للأمين العام كأحد المتحدثين البارزين في شباط/فبراير 2000
    Tu m'as promis une ville chaotique, avide d'un dirigeant fort. Open Subtitles لقد وعدتني ببلدة تعم فيها الفوضى .تسعى لحاكم قوي
    De 2001 à 2003, il y avait : 1 deuxième adjointe au maire de commune, 2 maires d'arrondissement, 1 sous-préfet, 7 Secrétaires générales d'arrondissement et de conseil départemental et/ou de district. UN ومن عام 2001 حتى عام 2003، كان هناك: مساعدة ثانية واحدة لرئيس بلدية؛ ورئيستان لدائرتين إداريتين؛ ونائبة لحاكم مقاطعة؛ وسبع أمينات عامات لدوائر إدارية ومجالس مقاطعات و/أو مناطق.
    En cas de motifs valables ou de circonstances exceptionnelles, le khokim du district, du bourg ou de la ville où le mariage doit avoir lieu peut, à la demande des futurs époux, accorder une dispense d'un an au plus > > . UN وإذا كانت هناك أسباب أو ظروف استثنائية، يجوز لحاكم المنطقة أو المدينة أو البلدة التي يسجل فيها الزواج أن يخفض سن الزواج سنة واحدة، بناء على طلب الراغبين في الزواج " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد