ويكيبيديا

    "لحزب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Parti
        
    • un parti
        
    • Parti du
        
    • le Parti
        
    • au parti
        
    • Parti de
        
    • Party
        
    • pour le
        
    • de parti
        
    • du PDS
        
    • militant
        
    • la fête
        
    • la majorité
        
    M. Vital Kanjoli, Secrétaire général du Parti pour le redressement national UN السيد فيتال كانجولي، اﻷمين العام لحزب اﻹصلاح الوطني
    Le Président Saddam Hussein a dirigé une réunion commune du Conseil du Commandement de la révolution et de la direction iraquienne du Parti socialiste baas arabe. UN ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي.
    Parmi les édifices sur lesquels se postent des tireurs embusqués figurent des immeubles des forces de sécurité, du gouvernement ou du Parti Baas et des mosquées. UN وتشمل المباني التي يتخذ منها القناصة مواقع لهم مباني تابعة لقوات الأمن، ومباني تابعة للحكومة أو لحزب البعث، ومساجد.
    La Constitution interdit qu'un parti politique doive obtenir un pourcentage minimum de voix pour être représenté au Parlement. UN كما أن وضع حد أدنى لعدد من الأصوات بما يكفل لحزب ما أن يمثَّل في البرلمان محظور دستورياً.
    Dans le sillage du congrès du Parti populaire socialiste, la proportion des femmes dans les instances du Parti est passée à 30 %. UN وبعد المؤتمر الأخير لحزب الشعب الاشتراكي ارتفعت نسبة المرأة في هيكل الحزب إلى 30 في المائة.
    Par ailleurs, le principal siège social du Parti Inite a également été endommagé et plusieurs armes à feu de la Police nationale haïtienne ont été volées à Les Cayes. UN وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي.
    Comité d'examen des facteurs externes, sous la présidence d'Abdelnabi Ali Ahmed, Secrétaire général du Parti national Umma UN لجنة البعد الخارجي لقضية دارفور، برئاسة الدكتور عبد النبي علي أحمد، الأمين العام لحزب الأمة القومي.
    Le Président Koroma avait été désigné candidat du Parti au pouvoir, le All People's Congress (APC), lors de la conférence qui s'était tenue en 2009 à Makeni. UN وعُيّن الرئيس كوروما مرشحا لحزب المؤتمر الشعبي العام الحاكم في المؤتمر الذي عقده في ماكيني عام 2009.
    À titre de précaution, le siège du Parti de l'APC, qui est situé juste en face de la salle de conférence du SLPP, était également fermé. UN كما أغلِق، من باب التحوط، المقر الرئيسي لحزب المؤتمر الشعبي العام الذي يقع قبالة قاعة مؤتمر الحزب.
    Les victimes les plus nombreuses sont des jeunes qui, du fait de leur engagement envers la société, participaient à un camp du Parti travailliste sur l'île d'Utøya. UN كان ضحاياها الرئيسيون هم الشباب الذين، نظرا لالتزامهم تجاه المجتمع، يشاركون في معسكر لحزب العمال في جزيرة أوتويا.
    Il a aussi été reçu par le Vice-Président de l'Assemblée des peuples, et par le Secrétaire général du Parti de l'union pour la solidarité et le développement. UN واستقبله أيضا نائب رئيس جمعية الشعب، والأمين العام لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية.
    Cela montre bien l'attitude négative du Parti au pouvoir en Inde, le Bharatiya Janata Party (BJP). UN وهذا يوضح الموقف السلبي لحزب بهاراتيا جاناتا الحاكم في الهند.
    Il n'y a actuellement pas de femme au Polit Bureau du Parti populaire révolutionnaire lao, organe suprême de décision du Parti. UN ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب.
    Deux élus de l'Union populaire, contrairement à la décision de leur parti, ont occupé leur poste et ont été exclus du Parti. UN غير أن ممثلين لحزب الاتحاد الشعبي شغلا مقعديهما في البرلمان، متحديين حزبهما، فطردا من الحزب لاحقاً.
    L'accès aux programmes d'aide alimentaire, par exemple, ne doit pas être subordonné à l'affiliation à un parti politique. UN فيجب ألا تكون خطط الحصول على المساعدة الغذائية، مثلاً، مشروطة بالتعبير عن الولاء لحزب سياسي بعينه.
    De même, on ne saurait admettre qu’un fonctionnaire soutienne publiquement un parti par des discours, des déclarations à la presse ou des articles. UN وبالمثل فإن التأييد العلني لحزب سياسي بواسطة الخطب أو البيانات الصحفية أو المقالات المكتوبة أمر غير مقبول.
    Une contre-manifestation a été organisée; selon les estimations elle a rassemblé quelque 10 000 partisans du Parti du peuple cambodgien (PPC), acheminés en ville par camion. UN ونظمت مظاهرة مضادة بما يقدر عددهم بنحو 000 10 مناصر لحزب الشعب الكمبودي، جُلبوا من خارج المدينة على متن شاحنات.
    le Parti progressiste des citoyens détient 11 sièges et la Liste libre un siège. UN وللحزب التقدمي للمواطنين 11 مقعداً في حين أن لحزب القائمة الحرة مقعداً واحداً.
    Selon certaines informations, il avait été arrêté, emprisonné et torturé à plusieurs reprises en Turquie, entre 1985 et 1990, année où il s'est enfui, en raison de son soutien actif au parti des travailleurs du Kurdistan (PKK). UN ويُزعم أنه تعرض للاعتقال والحبس والتعذيب في تركيا في عدد من المناسبات من عام ٥٨٩١ حتى فراره في النهاية من تركيا في عام ٠٩٩١ وذلك بسبب دعمه النشط لحزب العمال الكردي.
    Pour sa part, le Secrétaire général du Hezbollah a déclaré publiquement qu'il ne confirmait ni ne niait l'acquisition par son Parti de telles armes. UN وأعلن الأمين العام لحزب الله من جانبه أنه لا ينفي ولا يؤكد حيازة حزبه لمثل هذه الأسلحة.
    Ton arrivée va faire chavirer la barque. En tant que chef de parti, c'est à moi de dire ce qui est le mieux pour nous. Open Subtitles وكقائد للحزب علي أن أقرر ماهو الأفضل لحزب المحافظين الان
    Les statuts du Parti Bündnis 90/Die Grünen (Les Verts) exigent une proportion de femmes au moins égale à 50 % dans la composition de tous les bureaux et organes du Parti et ceux du PDS une proportion de femmes au moins égale à 50 % dans les listes de candidats aux élections parlementaires et parmi les titulaires de fonctions au sein du Parti. UN وبموجب النظم اﻷساسية لحزب الخضر، لا بد أن تمثل النساء بنسبة ٠٥ في المائة على اﻷقل من أعضاء كل هيئات الحزب وأجهزته ورابطته الاتحادية. وتخصص النظم اﻷساسية لحزب الاشتراكية الديمقراطية نسبة ٠٥ في المائة على اﻷقل للنساء عند تعيين المرشحين للانتخاب للهيئات البرلمانية ولكل مناصب الحزب.
    L'intéressé déclarait craindre d'être harcelé à la suite des élections de 2005 car il est militant de la Coalition pour l'unité et la démocratie. UN وادعى أنه يخشى التعرض للمضايقة بعد انتخابـات عام 2005، لأنه مؤيد لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية.
    Pouvez-vous nous montrer ce que vous portiez à la fête de Cath ? Open Subtitles يمكنك أن تبين لنا ما كنت ارتدى لحزب كاث أتوود ل؟
    Écoute, c'est pas nouveau. Son parti a déjà demandé X fois d'abaisser la majorité pénale. Open Subtitles من احب المواضيع لحزب الحرية تخفيض سن تجريم الاحداث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد