ويكيبيديا

    "لحماية المستهلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la protection du consommateur
        
    • la protection des consommateurs
        
    • de protection des consommateurs
        
    • de protection du consommateur
        
    • sur la protection du consommateur
        
    • à la protection du consommateur
        
    • protéger les consommateurs
        
    • de consommateurs
        
    • protégeant le consommateur
        
    Élargissement des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur de manière à inclure la consommation durable UN توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Dans sa résolution 39/248 du 9 avril 1985, l’Assemblée générale a adopté des principes directeurs pour la protection du consommateur. UN ٢٨ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٣٩/٢٤٨ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٨٥ مبادئ توجيهية لحماية المستهلك.
    L'autoréglementation pourrait être une des voies les plus prometteuses pour la protection du consommateur. UN ويمكن لجهود التنظيم الذاتي أن توفر بعض السبل التي تحمل وعوداً أكبر لحماية المستهلك.
    44. Dans de nombreux pays, la législation visant la protection des consommateurs particulière aux services financiers est peu développée. UN 44- ولا يوجد في كثير من البلدان قانون راسخ لحماية المستهلك يُعنى تحديدا بالخدمات المالية.
    Il faudrait garantir un niveau adéquat de protection des consommateurs sur la base duquel instaurer des relations à long terme fondées sur la confiance; UN وكفالة مستوى مناسب لحماية المستهلك بوصف ذلك عنصرا أساسيا لبناء علاقات طويلة الأجل قائمة على الثقة والاطمئنان.
    Le Zimbabwe a mis sur pied une structure institutionnelle de protection du consommateur, constituée de plusieurs ministères et départements. UN وأقامت زمبابوي هيكلا مؤسسيا لحماية المستهلك تشارك فيه عدة وزارات وإدارات.
    Projet de décision intitulé «Principes directeurs pour la protection du consommateur en vue du développement durable» UN مقرر اللجنة المعنون " مبادئ توجيهية لحماية المستهلك فيما يتعلق بالتنمية المستدامة "
    Prise en compte, dans les principes directeurs pour la protection du consommateur, de la consommation durable UN توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des principes directeurs pour la protection du consommateur UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    pour la protection du consommateur UN واو ـ تنقيح المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    Enfin, les Principes directeurs pour la protection du consommateur, établis par l'ONU, fixent des normes dans ce domaine. UN وترد معايير اﻷمم المتحدة لحماية المستهلك في المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك.
    Consultations sur la nécessité de réviser les Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur UN مشاورات بشأن ضرورة تنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك
    Compte tenu de ces évolutions et d'autres aspects nouveaux, il pourrait être envisagé de réviser les Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur. UN وفي ضوء هذه التطورات وغيرها يمكن إيلاء الاعتبار لتنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    Rapport sur la mise en œuvre des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur UN تقرير التنفيذ المتعلق بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك
    La démarche vaut également pour les Directives des Nations Unies pour la protection des consommateurs. UN وهذا ينطبق أيضاًَ على مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    Bureau fédéral de la protection des consommateurs et de la sécurité alimentaire UN المكتب الاتحادي لحماية المستهلك والسلامة الغذائية
    Bureau fédéral de la protection des consommateurs et de la sécurité alimentaire UN المكتب الاتحادي لحماية المستهلك والسلامة الغذائية
    L'ouverture à la concurrence d'un marché de détail doit être complétée aussi par des mesures de protection des consommateurs. UN ومن الضروري أيضاً تكملة الأخذ بسياسات المنافسة في سوق التجزئة بتدابير لحماية المستهلك.
    Des sociétés régionales de protection des consommateurs devraient être créées pour jouer un rôle dynamique en changeant les modes de consommation des clients. UN وينبغي إنشاء جمعيات إقليمية لحماية المستهلك للقيام بدور استباقي في تغيير أنماط الاستهلاك التي يتبعها المستهلك.
    Le Ghana a déjà indiqué qu'il étudiait la possibilité d'utiliser la loi type pour élaborer sa politique nationale de protection du consommateur. UN وقد ذكرت غانا، بالفعل، أنها تقوم بدراسة القانون النموذجي ﻷفريقيا للاستعانة به في صياغة سياستها الوطنية لحماية المستهلك.
    Les relations entre la concurrence et la protection des consommateurs ont fait l'objet d'un débat qui a mis en lumière l'importance d'un cadre juridique axé sur la protection du consommateur. UN وسلط الضوء، لدى المناقشة التي جرت حول العلاقة بين المنافسة وحماية المستهلك، على أهمية وجود إطار قانوني لحماية المستهلك.
    Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration. UN وفضلاً عن ذلك، فإن العمل جارٍ على وضع مشروع قانون لحماية المستهلك.
    La Conférence a institué une loi type pour les pays d'Afrique qui vise à protéger les consommateurs africains et devrait aider les gouvernements de la région à élaborer les politiques, les lois et les mécanismes d'application voulus. UN وعرض المؤتمر القانون النموذجي ﻷفريقيا الذي صُمم لحماية المستهلك اﻷفريقي وليكون بمثابة دليل للحكومات اﻷفريقية في جهودها الرامية إلى وضع سياسات وقوانين وآليات إنفاذ ملائمة في هذا المجال.
    On pourrait mettre en œuvre d'autres mesures de protection des consommateurs en collaboration avec les associations de consommateurs, voire créer spécialement des organisations à cet effet. UN ويمكن تنفيذ تدابير أخرى لحماية المستهلك بالتعاون مع اتحادات المستهلكين أو حتى من خلال إنشاء منظمات معينة.
    5. Il n'y a pas au Kenya de loi protégeant le consommateur et il faudrait envisager d'inscrire des dispositions expresses dans tout nouveau régime de la concurrence. UN 5- ولا يوجد قانون لحماية المستهلك في كينيا، وينبغي النظر في إدراج هذه التدابير في قانون جديد للمنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد