ويكيبيديا

    "لدقيقة واحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une minute
        
    • un instant
        
    • une seconde
        
    • une satanée minute
        
    • arc d'une
        
    Gamin, si tu arrives à tenir une minute, je t'engage. Open Subtitles يا ولد، إذا استطعت التماسك لدقيقة واحدة سأستأجرك
    On peut essayer quelque chose ? Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هل من الممكن أن نحاول شيئا ما لدقيقة واحدة
    Vous n'avez pas souffert une minute de votre vie par rapport à ce que j'ai enduré. Open Subtitles أنت لم تذق مر المعاناة ولا لدقيقة واحدة في حياتك مقارنة بما قاسيته
    Si je pense un instant que vous n'êtes pas seul, le marché est annulé. Open Subtitles إذا اعتقد لدقيقة واحدة إنكم تحملون شركة، قبالة الصفقة.
    Donc on a décidé de rester très près et de la surveiller, et on l'a pas quittée des yeux un instant. Open Subtitles لذا قررنا أن نلاحقها ونراقبها عن كثب ولم ندعها تغيب عن ناظرينا لدقيقة واحدة.
    Peux-tu une seconde être contente pour moi ? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تفرحي لي و لو لدقيقة واحدة ؟
    Il faudrait en particulier éviter l'approximation de la longueur d'un mille marin fondée sur la longueur d'un arc d'une minute de latitude. UN وينبغي، بوجه خاص تفادي تقريب الميل البحري استنادا إلى طول القوس المقابل لدقيقة واحدة من خطوط العرض.
    Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. UN 2 - وبناء على دعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة الصمت لدقيقة واحدة.
    Et pas une de ces reprises pourries... Une bande de vieux blancs chantant le bon vieux temps. On peut juste admirer la ville une minute sans parler ? Open Subtitles ولا احد من هؤلاء الساذجين يحيى ايضا هل نستطيع ان نتجول في المدينة لدقيقة واحدة من غير أن نتحدث؟
    Il n'est parti qu'une minute. Open Subtitles ،ثلاثون حزمة ؟ بربّك يا رجل لقد اختفى لدقيقة واحدة
    J'ai juste besoin d'une minute. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لدقيقة . أنا فقط بحاجة لدقيقة واحدة.
    Papa a besoin d'une minute, donc, soyez sages. Open Subtitles حسناً, والدكم يحتاج لدقيقة واحدة لذا أريدكم أيها الرفاق أن تجلسوا بهدوء
    Donc, il leur suffisait d'une minute pour passer à travers le mur. Open Subtitles لذا احتاجوا لدقيقة واحدة فقط لفتح حفرة في الجدار.
    Je les échangerais tous contre une minute auprès de notre fille. Open Subtitles أنني سأقوم بمقايضة كل واحدة منها لدقيقة واحدة أخرى مع ابنتنا
    Tout le monde dit que je contrôlais trop, mais je pars une minute, et regarde ce qui arrive à la société. Open Subtitles لكني أتغيب لدقيقة واحدة و أنظر ماذا يحدث إلى الشركة
    Tu peux me la jouer normal une minute? Open Subtitles قدم لي خدمة وتصرف بشكل طبيعي لدقيقة واحدة
    Les filles, je peux vous parlez une minute, s'il vous plaît ? Open Subtitles . مرحباً ، أيها الرفاق هل يمكننى أن أتكلم معكم لدقيقة واحدة ، رجاء ؟
    Puis-je sortir de mon personnage un instant ? Open Subtitles هلا سمحت لي بالتوقف عن التمثيل فقط لدقيقة واحدة ؟
    Tu veux bien arrêter de me fuir un instant que je t'explique? Open Subtitles أيمكنكِ التوقُف عن الهرب منّي لدقيقة واحدة لِتدَعيني أشرح لكِ؟
    Disons rien qu'un instant, pour le plaisir, que tu n'es pas la femme que je vois partout. Open Subtitles ..حسنا , دعنا نخمن بالامر فقط لدقيقة واحدة انك لستي المراة التي اراها بكل مكان
    En une seconde, il n'était... plus là. Open Subtitles لدقيقة واحدة كان هناك ومنثملم يكن..
    S'il vous plaît, vous pouvez vous calmer pendant une satanée minute ? ! Open Subtitles من فضلك، سوف يكون الجميع هادئة لدقيقة واحدة إلهة!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد