Gamin, si tu arrives à tenir une minute, je t'engage. | Open Subtitles | يا ولد، إذا استطعت التماسك لدقيقة واحدة سأستأجرك |
On peut essayer quelque chose ? Ça ne prendra qu'une minute. | Open Subtitles | هل من الممكن أن نحاول شيئا ما لدقيقة واحدة |
Vous n'avez pas souffert une minute de votre vie par rapport à ce que j'ai enduré. | Open Subtitles | أنت لم تذق مر المعاناة ولا لدقيقة واحدة في حياتك مقارنة بما قاسيته |
Si je pense un instant que vous n'êtes pas seul, le marché est annulé. | Open Subtitles | إذا اعتقد لدقيقة واحدة إنكم تحملون شركة، قبالة الصفقة. |
Donc on a décidé de rester très près et de la surveiller, et on l'a pas quittée des yeux un instant. | Open Subtitles | لذا قررنا أن نلاحقها ونراقبها عن كثب ولم ندعها تغيب عن ناظرينا لدقيقة واحدة. |
Peux-tu une seconde être contente pour moi ? | Open Subtitles | ألا تستطيعين أن تفرحي لي و لو لدقيقة واحدة ؟ |
Il faudrait en particulier éviter l'approximation de la longueur d'un mille marin fondée sur la longueur d'un arc d'une minute de latitude. | UN | وينبغي، بوجه خاص تفادي تقريب الميل البحري استنادا إلى طول القوس المقابل لدقيقة واحدة من خطوط العرض. |
Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 2 - وبناء على دعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة الصمت لدقيقة واحدة. |
Et pas une de ces reprises pourries... Une bande de vieux blancs chantant le bon vieux temps. On peut juste admirer la ville une minute sans parler ? | Open Subtitles | ولا احد من هؤلاء الساذجين يحيى ايضا هل نستطيع ان نتجول في المدينة لدقيقة واحدة من غير أن نتحدث؟ |
Il n'est parti qu'une minute. | Open Subtitles | ،ثلاثون حزمة ؟ بربّك يا رجل لقد اختفى لدقيقة واحدة |
J'ai juste besoin d'une minute. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لدقيقة . أنا فقط بحاجة لدقيقة واحدة. |
Papa a besoin d'une minute, donc, soyez sages. | Open Subtitles | حسناً, والدكم يحتاج لدقيقة واحدة لذا أريدكم أيها الرفاق أن تجلسوا بهدوء |
Donc, il leur suffisait d'une minute pour passer à travers le mur. | Open Subtitles | لذا احتاجوا لدقيقة واحدة فقط لفتح حفرة في الجدار. |
Je les échangerais tous contre une minute auprès de notre fille. | Open Subtitles | أنني سأقوم بمقايضة كل واحدة منها لدقيقة واحدة أخرى مع ابنتنا |
Tout le monde dit que je contrôlais trop, mais je pars une minute, et regarde ce qui arrive à la société. | Open Subtitles | لكني أتغيب لدقيقة واحدة و أنظر ماذا يحدث إلى الشركة |
Tu peux me la jouer normal une minute? | Open Subtitles | قدم لي خدمة وتصرف بشكل طبيعي لدقيقة واحدة |
Les filles, je peux vous parlez une minute, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | . مرحباً ، أيها الرفاق هل يمكننى أن أتكلم معكم لدقيقة واحدة ، رجاء ؟ |
Puis-je sortir de mon personnage un instant ? | Open Subtitles | هلا سمحت لي بالتوقف عن التمثيل فقط لدقيقة واحدة ؟ |
Tu veux bien arrêter de me fuir un instant que je t'explique? | Open Subtitles | أيمكنكِ التوقُف عن الهرب منّي لدقيقة واحدة لِتدَعيني أشرح لكِ؟ |
Disons rien qu'un instant, pour le plaisir, que tu n'es pas la femme que je vois partout. | Open Subtitles | ..حسنا , دعنا نخمن بالامر فقط لدقيقة واحدة انك لستي المراة التي اراها بكل مكان |
En une seconde, il n'était... plus là. | Open Subtitles | لدقيقة واحدة كان هناك ومنثملم يكن.. |
S'il vous plaît, vous pouvez vous calmer pendant une satanée minute ? ! | Open Subtitles | من فضلك، سوف يكون الجميع هادئة لدقيقة واحدة إلهة! |