Comme toutes les autres nations du monde, Nous avons le droit d'avoir notre propre identité et de nous unir autour de notre propre mythe national. | UN | ونحن، شأننا شأن كل دولة أخرى في العالم، لدينا الحق في أن تكون لنا هويّة، وأن نلتفّ حول أسطورتنا الوطنية. |
Nous n'avons pas peur car Nous avons le droit de vivre. La Terre n'a pas été créée pour les grandes puissances. Dieu l'a créée pour nous tous. | UN | ونحن لسنا خائفين، لأن لدينا الحق في الحياة، وهذه الكرة الأرضية ليست ملك للدول الكبرى، بل خلقها ربي لنا جميعا. |
Nous avons le droit de savoir, maintenant, pardi. | Open Subtitles | من أنك على أرتباط مع المجرمين لدينا الحق أن نعلم ، الآن يا إلهي |
Penser qu'On a le droit de traiter un Downworlder comme un moins de rien. | Open Subtitles | التفكير بان لدينا الحق في أن نعامل اشخاص العالم السفلي بأن حياتهم لا قيمة لها |
Les chambres sont sensées être vides depuis 2 minutes, donc On a le droit d'entrer. | Open Subtitles | لأنه بعد دقيقتين إنهاء الإقامة ، من الناحية الفنية ، لدينا الحق للدخول |
Si nous sommes prisonniers, Nous avons droit à un avocat. | Open Subtitles | إذا كُنا سُجناء ، فنحن لدينا الحق في الإستعانة بمحامي |
Nous avons le droit de choisir nos dirigeants, nos rois. | Open Subtitles | لدينا الحق في اختيار قادتنا الخاصة والملوك الخاصة بنا. |
C'est un lieu public, et Nous avons le droit d'y être. | Open Subtitles | هذا هو الممتلكات العامة، و لدينا الحق في أن يكون هنا. |
Nous n'allons nulle part. Nous avons le droit d'être ici. | Open Subtitles | ,كلا, لن نذهب إلى أي مكان لدينا الحق في التواجد هنا |
Si ça a quelque chose à voir avec le dôme, Nous avons le droit de savoir. | Open Subtitles | اذا كان هناك أمر ما حول القبة فجميعنا لدينا الحق لمعرفته |
Même si c'était vrai, Nous avons le droit de le faire. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا |
Nous avons le droit de savoir. | Open Subtitles | ما هو كل هذا؟ أعتقد أن لدينا الحق في معرفة. |
J'appelle la police ! Nous avons le droit d'être ici ! | Open Subtitles | سوف أستدعي الشرطة لدينا الحق بالتواجد هنا |
Nous avons le droit de savoir comment elle maintient son style de vie somptueux. | Open Subtitles | لدينا الحق بمعرفة كيفية تحملها لأعباء حياتها الباذخة |
Nous vivons tous ici. Nous avons le droit de savoir ce qu'il se passe. | Open Subtitles | كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري |
La bible dit qu'On a le droit de porter des armes. | Open Subtitles | الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا |
On a le droit de vivre dans un monde où les gens comme nous et ceux qu'on aime sont en sécurité. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
Et je pense qu'On a le droit de savoir ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | جورج محاسب لويزفيل وأعتقد أنه لدينا الحق في معرفة ماذا حدث له |
Nous avons droit à un travail payé ! | Open Subtitles | لدينا الحق في المطالبة بأجورنا مقابل عملنا |
- Nous avons droit à ce trône ! - Non. | Open Subtitles | نحن لدينا الحق في ذلك العرش كلا - |
On ne pouvait pas voir exactement combien de tentes il y avait, car nous n'avions pas le droit de communiquer ou même d'approcher des endroits où s'élevaient d'autres tentes. | UN | ولم نكن نتمكن من أن نرى عدد الخيام بدقة، ﻷنه لم يكن لدينا الحق في الاتصال بالخيام اﻷخرى أو حتى بالاقتراب من مكانها. |
-Quelle que soit notre opinion, avons-nous le droit de ne rien faire? | Open Subtitles | أيا كان رأينا هل لدينا الحق في السكوت، وعدم التدخل؟ |