Donc si tu es prête à négocier avec elle ma mère devra elle aussi négocier. | Open Subtitles | لذا إذا كان بإمكانك أن تتحميلها . فإن والدتي عليها هذا أيضاً |
Donc si vous vous faites une prise, vous les transférez directement vers les ventes en appuyant sur ce bouton. | Open Subtitles | لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب تقومين بتحويلهم مباشرة لأحد البائعين بالضغط على هذا الزر |
Donc, si c'est ça être libérale, alors je le suis. | Open Subtitles | لذا إذا كانت هذه هي الليبرالية، فأنا ليبرالية. |
Je connais la Bible de bout en bout, Alors si vous avez besoin d'une consultation, faîtes le moi savoir. | Open Subtitles | ، أعلم كل شيء بشأن الإنجيل لذا إذا كُنتِ تحتاجين إلى إستشارة أعلميني فقط بالأمر |
Même ma douche est cassé, Donc si vous voulez bien m'excuser, | Open Subtitles | حتي الدش الخاص بي مكسور، لذا إذا سمحتم لي، |
Donc si je ne pouvais pas lui obtenir un nouveau cœur... | Open Subtitles | لذا إذا لم أستطع أن أجد لها قلباً جديداً |
Donc si vous permettez je voudrais juste manger mon déjeuner. | Open Subtitles | لذا إذا سمحتما أرغب فقط بتناول طعام الغداء |
Donc, si des compléments alimentaires non réglementés sont commercialisés comme les stéroïdes et vendu par des gens qui sont sur les stéroïdes, | Open Subtitles | لذا إذا كانت المكملات ..الغذائية الغير منظمة يُسَوق لها كأنها سترويد و تباع عن طريق أناس ..يتعاطون السترويد |
Donc, si ça vous pose un problème, parlez en avec elle. | Open Subtitles | لذا إذا كان عندك مشكلة في هذا ناقشيها معها |
Il y a un problème dont je voudrais réellement parler avec vous, Donc si vous avez ce message, s'il vous plaît rappelez-moi ici dans la maison. | Open Subtitles | هناك مشكلة أريد حقا التحدث معكم بخصوصها لذا إذا وصلتكم هذه الرسالة أرجو أن تعاودوا الإتصال بي هنا في هذا المنزل |
Donc, Si je dois la laisser me peloter à la fin de la soirée, je le fais pour la cause. | Open Subtitles | لذا, إذا كان عليّ أن أسمح لها أن تملأني في نهاية الليلة انتهيت من أجل القضية |
Donc si les faits ne gagnent pas ou ne perdent pas, qu'est-ce qui le fera ? | Open Subtitles | لذا إذا لم ترد الحقائق أن تربح أو تخسر القضية مالذي سيحدث ؟ |
Alors, si j'accepte de différer mon investiture, vous pourriez envisager de me soutenir concernant le nom de mon époux. | Open Subtitles | لذا إذا وافقت على التأجيل فربما ستأخذ في الاعتبار دعمي في ما يخص اسم زوجي. |
Alors... Si tu penses être en retard, préviens-moi, d'accord ? | Open Subtitles | لذا إذا كنتِ ستتأخّرين فقط أعلميني ، حسناً؟ |
Alors, Si je n'ai pas un OK par écrit, rien de cela ne verra le jour. | Open Subtitles | لذا إذا لم أحصل على إذن خطي ستنتهي هذه العملية قبل أن تبدأ |
Si on crée un appareil capable d'exploiter ce pouvoir, nous pourrions nous servir de sa vélocité contre lui. | Open Subtitles | بحالة سيئة من التشبث نعم، لذا إذا قمنا ببناء جهاز قادر على تسخير هذه القوة |
En fait, il est accusé de trois délits, Donc s'il sait quelque chose, il parlera. | Open Subtitles | تبين أن لديه ثلاث تهم أسلحة، لذا إذا يعرف أي شيء، سيتكلم. |
J'étais à peine consciente, Alors s'il partait quelques jours, je ne m'en rendais pas compte. | Open Subtitles | ، كُنت أفقد وأستعيد الوعي في أوقات كثيرة لذا إذا كان قد غادر لبضعة أيام ، ما كُنت لألاحظ ذلك الأمر |