Cela permettra à l'Association des personnes handicapées de se recentrer exclusivement sur son activité d'ONG. | UN | وسيتيح هذا لرابطة الأشخاص ذوي الإعاقة العودة إلى التركيز الحصري على دورها كمنظمة غير حكومية. |
Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement | UN | الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Président de l'Association mondiale des juristes au Qatar. | UN | الرئيس الوطني لرابطة الحقوقيين العالمية في دولة قطر. |
L'inaction des forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants dans ces circonstances est également inquiétante. | UN | ومما يثير أيضا الجزع عدم اتخاذ قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لأي إجراء في هذه الظروف. |
Contacts opérationnels quotidiens avec les Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع النظراء في قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Déclaration du Président du Forum régional de l'Association des | UN | بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
1978-1984 Membre du Comité consultatif sur l'Association des immigrantes | UN | ١٩٧٨ إلى ١٩٨٤ عضوة، اللجنة الاستشارية لرابطة المرأة المهاجرة. |
1986 Participant à la vingt et unième Conférence biennale de l'Association internationale du barreau, à New York. | UN | حضور المؤتمر الحادي والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Conseillère au Comité sur les ressources hydrauliques de l'Association de droit international depuis 1993 | UN | خبيرة استشارية لدى لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي منذ عام 1993 |
Il a également assisté au cinquième Séminaire de l'Association parlementaire du Commonwealth, qui s'est tenu à Perth (Australie). | UN | وحضر الرئيس أيضا الحلقة الدراسية الخامسة لرابطة الكمنولث البرلمانية التي عقدت في بيرث، باستراليا. |
L'assistance postpénale des jeunes délinquants incombe à l'Association d'assistance postpénale en établissement de formation. | UN | أما الرعاية اللاحقة للمذنب الشاب فهي مسؤولية مدرسة التدريب لرابطة الرعاية اللاحقة. |
Chef de la délégation burkinabé à la onzième Assemblée générale de l'Association des femmes de l'Afrique de l'Ouest (AFAO) | UN | ٨٨٩١: رئيسة وفد بوركينا فاصو لدى الدورة الثانية للجمعية العامة لرابطة المرأة في غرب افريقيا |
Membre du Comité exécutif de l'Association de droit international de la Fédération de Russie. | UN | عضو اللجنة التنفيذية لرابطة القانون الدولى فى الاتحاد الروسى. |
1990 Elu Président de l'Association des cabinets de consultants étrangers et guinéens en Guinée. | UN | ١٩٩٠ انتخب رئيسا لرابطة مكاتب الخبراء الاستشاريين اﻷجانب والغينيين في غينيا. |
Il souhaite aussi le féliciter, car il assume actuellement la présidence de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | كما وجه التهنئة للحكومة على رئاستها الحالية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Président de l'Association des observateurs indépendants (Ukraine); expert principal de l'Institut d'études sociales de Kharkiv | UN | المدير العام لرابطة الراصدين المستقلين بأوكرانيا؛ وخبير أول في معهد خاركيف للبحوث الاجتماعية. |
Réaffirmant leur attachement à la Charte des Nations Unies et aux principes de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, ainsi qu'aux documents fondamentaux de la Communauté d'Etats indépendants, | UN | إذ تؤكد تمسكها بميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك بالوثائق المنشئة لرابطة الدول المستقلة، |
Dans ce contexte, nous saluons la décision procédurale d'accorder le statut d'observateur à la Communauté d'États indépendants. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالقرار اﻹجرائي بمنح مركز المراقب لرابطة البلدان المستقلة. |
La Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) coopère également avec la force de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants. | UN | كما أن بعثة اﻷمم المتحدة في جورجيا تتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Membre du Groupe d'experts et de personnalités du Forum régional de l'ASEAN | UN | عضو فريق الخبراء والشخصيات البارزة التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
même si je hais ce truc de lien au plus haut point, je ne devrais pas m'en prendre à toi Ce n'est pas réellement de ta faute. | Open Subtitles | رغم مقتي لرابطة الاستسياد تلكَ فلن ألومكَ عليها، فذلك ليس ذنبكَ |
En outre, la ligue masculine était autorisée à dépenser plus d'argent que son homologue. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التصريح لرابطة الرجال بإنفاق أموال أكثر من رابطة النساء. |