Imagine un monde où Tu n'as pas à te lèvre à 3 heures du matin pour faire tes gâteaux chocolat blanc éclat de bretzel. | Open Subtitles | تخيلي عالما لستِ مضطرة للسهر حتى الساعة 3 فجرا لتصنعي مقرمشات مغطاة بالشوكلاتة البيضاء |
Maintenant, Tu n'as pas à nous dire quand tu prends un nouveau client ... tu es maintenant une partenaire ... mais quand il empiète sur le territoire occupé par Chumhum ... | Open Subtitles | لستِ مضطرة لأن تبلغينا عندما تقبلين عميلاً جديدًا، فأنتِ شريكة الآن ولكن عندما تتدخل القضية |
Tu n'es pas obligée, mais si tu veux, tu peux jouer avec. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لفعل ذلك، لكن إذا أردتِ، يمكنكِ اللعب بهذا. |
Tu n'es pas obligée. Pas si tu n'as pas faim. | Open Subtitles | أوه، كلاّ لستِ مضطرة لفعل ذلك ليس إذا لم تكونيّ تتضرعين جوعاً |
Et franchement, Tu n'as pas besoin d'être impliquée dans chaque détail de ma vie. | Open Subtitles | وبصراحة يا أمي، لستِ مضطرة لإقحام نفسكِ بكل تفاصيل حياتي. |
Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, Vous n'avez pas à faire ça. | Open Subtitles | ما أظن أن مارجوري تحاول قوله لستِ مضطرة للقيام بهذا |
Vous n'êtes pas obligée de le voir. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لرؤيته إذا كنتِ لا ترغبين بذلك |
Oui, je suis au courant de cela. - Vous n'avez pas besoin de garder me le rappeler. | Open Subtitles | أجل، أعرف ذلك، لستِ مضطرة للإستمرار بتذكيري. |
Tu n'as pas à en parler, tu sais si tu n'en a pas envie | Open Subtitles | لستِ مضطرة للتحدّث عن الأمر. إذا لم تكوني راغبةً بذلك. |
- Tu n'as pas à la tenir. | Open Subtitles | نعم, وأنا أخبركِ لستِ مضطرة أن توفي بالوعد |
Tu sais, Sarah, Tu n'as pas à y aller, et Tu n'as pas à te justifier. | Open Subtitles | ليسعليكِأن تذهبي, و لستِ مضطرة لتبرير هذا لأيّ أحد |
Alors Tu n'as pas à y aller, mais je suis prête à voir leur maison. | Open Subtitles | , لستِ مضطرة للذهاب لكنني متحمسة لرؤية هذا المنزل |
Au moins, Tu n'as pas à aller tuer un lapin chez le docteur pour savoir si tu es enceinte. | Open Subtitles | على الأقل لستِ مضطرة للذهاب إلى طبيب و قتل أرنب لتعرفي لو كنتِ حاملاً |
Tu n'es pas obligée d'assister au départ si tu es occupée à l'école. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة |
Tu n'es pas obligée... | Open Subtitles | لستِ مضطرة لهذا إن لم ترغبي لكني أرغب بهذا |
- Tu n'es pas obligée d'y aller, Irene... | Open Subtitles | لستِ مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منكِ ذلك |
On peut descendre la montagne ensemble. Tu n'as pas besoin De vivre dans la peur | Open Subtitles | يمكننا إزاحة هذه الثلوج معًا لستِ مضطرة للعيش في خوف |
Tu n'as pas besoin de faire tout ce déjeuner toute seule. | Open Subtitles | الرابعة؟ لستِ مضطرة لإعداد هذا الغداء بأكمله وحدكِ |
Vous n'avez pas à le croire. Qu'il extraie du verredragon. | Open Subtitles | لستِ مضطرة إلى تصديقه لكن دعيه يستخرج زجاج التنين" |
Mais, je ne suis qu'un religieux illuminé. Vous n'êtes pas obligée de me croire. | Open Subtitles | لكن أنا مجرّد شخصٍ غريب متدين لستِ مضطرة لتصدقي أيّاً مما أقوله |
Janie, Vous n'avez pas besoin d'être ici. | Open Subtitles | جايني، لستِ مضطرة إلى البقاء هنا. |
T'es pas obligée de répondre sur ta vie privée, c'était déplacé. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للجواب على سؤال الزواج تلك كانت وقاحة منى |
Tu n'as pas à le faire. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لذلك ، لستِ مضطرة حسناً ؟ |
- Je suis désolée. - Tu n'as pas à t'excuser. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لستِ مضطرة للاعتذار |