"لستِ مضطرة" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas à
        
    • Tu n'es pas obligée
        
    • Tu n'as pas besoin
        
    • Vous n'avez pas à
        
    • Vous n'êtes pas obligée
        
    • Vous n'avez pas besoin
        
    • T'es pas obligée
        
    • n'as pas à le
        
    • n'as pas à t'
        
    Imagine un monde où Tu n'as pas à te lèvre à 3 heures du matin pour faire tes gâteaux chocolat blanc éclat de bretzel. Open Subtitles تخيلي عالما لستِ مضطرة للسهر حتى الساعة 3 فجرا لتصنعي مقرمشات مغطاة بالشوكلاتة البيضاء
    Maintenant, Tu n'as pas à nous dire quand tu prends un nouveau client ... tu es maintenant une partenaire ... mais quand il empiète sur le territoire occupé par Chumhum ... Open Subtitles لستِ مضطرة لأن تبلغينا عندما تقبلين عميلاً جديدًا، فأنتِ شريكة الآن ولكن عندما تتدخل القضية
    Tu n'es pas obligée, mais si tu veux, tu peux jouer avec. Open Subtitles لستِ مضطرة لفعل ذلك، لكن إذا أردتِ، يمكنكِ اللعب بهذا.
    Tu n'es pas obligée. Pas si tu n'as pas faim. Open Subtitles أوه، كلاّ لستِ مضطرة لفعل ذلك ليس إذا لم تكونيّ تتضرعين جوعاً
    Et franchement, Tu n'as pas besoin d'être impliquée dans chaque détail de ma vie. Open Subtitles وبصراحة يا أمي، لستِ مضطرة لإقحام نفسكِ بكل تفاصيل حياتي.
    Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, Vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ما أظن أن مارجوري تحاول قوله لستِ مضطرة للقيام بهذا
    Vous n'êtes pas obligée de le voir. Open Subtitles لستِ مضطرة لرؤيته إذا كنتِ لا ترغبين بذلك
    Oui, je suis au courant de cela. - Vous n'avez pas besoin de garder me le rappeler. Open Subtitles أجل، أعرف ذلك، لستِ مضطرة للإستمرار بتذكيري.
    Tu n'as pas à en parler, tu sais si tu n'en a pas envie Open Subtitles لستِ مضطرة للتحدّث عن الأمر. إذا لم تكوني راغبةً بذلك.
    - Tu n'as pas à la tenir. Open Subtitles نعم, وأنا أخبركِ لستِ مضطرة أن توفي بالوعد
    Tu sais, Sarah, Tu n'as pas à y aller, et Tu n'as pas à te justifier. Open Subtitles ليسعليكِأن تذهبي, و لستِ مضطرة لتبرير هذا لأيّ أحد
    Alors Tu n'as pas à y aller, mais je suis prête à voir leur maison. Open Subtitles , لستِ مضطرة للذهاب لكنني متحمسة لرؤية هذا المنزل
    Au moins, Tu n'as pas à aller tuer un lapin chez le docteur pour savoir si tu es enceinte. Open Subtitles على الأقل لستِ مضطرة للذهاب إلى طبيب و قتل أرنب لتعرفي لو كنتِ حاملاً
    Tu n'es pas obligée d'assister au départ si tu es occupée à l'école. Open Subtitles لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة
    Tu n'es pas obligée... Open Subtitles لستِ مضطرة لهذا إن لم ترغبي لكني أرغب بهذا
    - Tu n'es pas obligée d'y aller, Irene... Open Subtitles لستِ مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منكِ ذلك
    On peut descendre la montagne ensemble. Tu n'as pas besoin De vivre dans la peur Open Subtitles يمكننا إزاحة هذه الثلوج معًا لستِ مضطرة للعيش في خوف
    Tu n'as pas besoin de faire tout ce déjeuner toute seule. Open Subtitles الرابعة؟ لستِ مضطرة لإعداد هذا الغداء بأكمله وحدكِ
    Vous n'avez pas à le croire. Qu'il extraie du verredragon. Open Subtitles لستِ مضطرة إلى تصديقه لكن دعيه يستخرج زجاج التنين"
    Mais, je ne suis qu'un religieux illuminé. Vous n'êtes pas obligée de me croire. Open Subtitles لكن أنا مجرّد شخصٍ غريب متدين لستِ مضطرة لتصدقي أيّاً مما أقوله
    Janie, Vous n'avez pas besoin d'être ici. Open Subtitles جايني، لستِ مضطرة إلى البقاء هنا.
    T'es pas obligée de répondre sur ta vie privée, c'était déplacé. Open Subtitles لستِ مضطرة للجواب على سؤال الزواج تلك كانت وقاحة منى
    Tu n'as pas à le faire. Open Subtitles لستِ مضطرة لذلك ، لستِ مضطرة حسناً ؟
    - Je suis désolée. - Tu n'as pas à t'excuser. Open Subtitles أنا آسفة جداً لستِ مضطرة للاعتذار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus