Mais, tu sais, au final, elle avait tort, car Tu n'es pas seul. | Open Subtitles | ولكن، كما تعلمون، في نهاية اليوم، كانت خاطئة، لأنك لست وحدك. |
Je ne peux pas te dire comment vivre ta vie, Mais je peux te dire ça : Tu n'es pas seul. | Open Subtitles | لا يمكنني أنّ أخبرك كيف تعيش حياتك لكن سأخبرك بهذا أنّك لست وحدك |
"Tu n'es pas seul Vijay, tu as 2 autres mères..." | Open Subtitles | "أنت لست وحدك يا فيجيه، لديك أمان أخريان" |
tu n'es pas le seul à avoir des problèmes pour réconcilier deux parties de toi. | Open Subtitles | لست وحدك الذي يعاني لمحاولة التوفيق بين جانبين من ذاته. |
Et ça te rappellera que Tu n'es pas seule jusqu'au jour où tu n'en auras plus besoin. | Open Subtitles | وستذكرك أنك لست وحدك حتى يوم لا تعودي بحاجة لها |
La prochaine fois, vous agirez. Et Vous n'êtes pas seul. | Open Subtitles | وسوف تفعلها في المرة القادمة وانت لست وحدك |
T'es pas toute seule, tu sais. | Open Subtitles | أنت لست وحدك في هذا كما تعلمين |
Vous n'êtes pas seule Elisabeth, nous sommes avec vous, et vous devez vous battre. | Open Subtitles | لست وحدك إليزابيث نحن هنا الآن معك وعلية مقاومة ذلك ...قاومي ذلك |
Tu n'es pas seul là-dedans, peu importe à quel point ça devient dur, et crois-moi, ça peut devenir encore plus dur. | Open Subtitles | لست وحدك لا يهم لأي مدى يصل الأمر إلية وصدقني , يحدث لي أكثر من هذا |
Depuis 2003, une association non gouvernementale, le Fonds pour l'enfance < < Sen Yolguiz Emassan > > (Tu n'es pas seul), mène des activités efficaces et novatrices. | UN | ومنذ عام 2003، تقوم منظمة " لست وحدك " غير الحكومية بأعمال إبداعية ناجحة في أوزبكستان. |
Tu n'es pas seul. Reste avec moi Gardner. | Open Subtitles | انت لست وحدك ابق معي يا غاردنر |
Si tu veux savoir que Tu n'es pas seul | Open Subtitles | اذا اردت ان تعلم فأنت لست وحدك |
Et peu importe comment vous vous sentez horrible, Tu n'es pas seul. | Open Subtitles | ومهما النكراء تشعر به، انت لست وحدك. |
Tu n'es pas seul, tu sais. | Open Subtitles | أنت لست وحدك في هذا الأمر كما تعلم |
tu n'es pas le seul. | Open Subtitles | أنت لست وحدك هناك |
tu n'es pas le seul McMurphy dans cet enfer de nid de coucou. | Open Subtitles | أنت لست وحدك في هذا |
tu n'es pas le seul perspicace. | Open Subtitles | لست وحدك الفهيم |
Tu n'es pas seule, il y a ta famille, tes amis. Qu'est ce que je ferais...? | Open Subtitles | لست وحدك إنها عائلتك أصدقاءك ، ماذا يمكنني أن أفعل ؟ |
Tu n'es pas seule dans ce combat. | Open Subtitles | حسنا، أنت لست وحدك في هذه المعركة |
Une chanson qui parle du suicide vous aide à comprendre que Vous n'êtes pas seul. | Open Subtitles | وربما، لسماع أغنية عن الانتحار يجعلك تفهم أنك لست وحدك وبلا حول ولا قوة، |
Vous n'êtes pas seul, capitaine. On va affronter ceci ensemble. | Open Subtitles | لست وحدك أيها النقيب سوف نمر من تلك الأزمة معاً |
Tu n'es pas toute seule dans cette galère. | Open Subtitles | إنظرى أنتِ لست وحدك |
Sachez que Vous n'êtes pas seule. | Open Subtitles | فقط أريدك أن تعرفي أنك لست وحدك |