ويكيبيديا

    "لسكان الحضر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la population urbaine
        
    • aux villes
        
    • des citadins
        
    • des populations urbaines
        
    • aux populations urbaines
        
    • par zones urbaines
        
    • aux résidents urbains
        
    • les populations urbaines
        
    • intention des résidents urbains
        
    • urbain
        
    Les personnes âgées représenteront alors un quart de l'ensemble de la population urbaine des pays en développement. UN وبحلول ذلك الوقت، ستضم فئة المسنين ربع العدد الإجمالي لسكان الحضر في البلدان النامية.
    Aujourd'hui, le principal moteur de la croissance urbaine réside dans l'accroissement naturel de la population urbaine. UN واليوم، يعتبر النمو الطبيعي لسكان الحضر هو الموجه الأساسي للنمو الحضري.
    b) Accès de la population à de l'eau saine (prière d'indiquer séparément les données relatives aux villes et aux campagnes). UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    c) Accès de la population à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments (prière d'indiquer séparément les données relatives aux villes et aux campagnes). UN (ج) حصول السكان على المرافق الكافية لتصريف الفضلات (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies. UN فنصف سكان العالم تقريبا يعيشون حاليا في المدن الكبرى والصغرى، ومن المتوقع أن ترتفع الأعداد المطلقة والنسبية لسكان الحضر في العقود القادمة.
    L'espérance de vie des populations rurales, et spécialement des hommes, tend à être plus courte que celle des populations urbaines. UN ويميل متوسط العمر المتوقع لسكان الأرياف، لا سيما الذكور، إلى أن يكون أقصر مما هو عليه بالنسبة لسكان الحضر.
    Pourcentage de la population urbaine UN النسبة المئوية لسكان الحضر
    Ce volume contient également une compilation des sources de données par pays, des concepts et des ajustements pour les données de base relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes. UN ويشمل المجلد كذلك خلاصة لمصادر البيانات والمفاهيم وتسويات أرقام اﻷساس لسكان الحضر والريف والعواصم على أساس كل بلد على حدة.
    de la population urbaine UN النسبة المئوية لسكان الحضر حسب المجموعة
    Pourcentage de la population urbaine UN النسبة المئوية لسكان الحضر
    Les programmes de collaboration visent à améliorer la mobilisation, la planification et l'utilisation des ressources locales en vue de faire face aux problèmes liés à l'environnement urbain et, partant, à atténuer les effets négatifs de l'embargo sur la population urbaine. UN وتهدف برامج التعاون إلى تحسين تعبئة الموارد المحلية وتخطيطها واستخدامها من أجل معالجة مشاكل البيئة الحضرية، ومن ثم، المساعدة على تخفيف الآثار السلبية الناجمة عن الحصار بالنسبة لسكان الحضر.
    Proportion de la population urbaine UN النسبة المئوية لسكان الحضر
    e) Espérance de vie (prière d'indiquer séparément les données relatives aux villes et aux campagnes et les données par groupe socioéconomique et par sexe). UN (ه) متوسط العمر المرتقب (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف وحسب الفئات الاجتماعية - الاقتصادية وحسب الجنس)؛
    b) Accès de la population à de l'eau saine (prière d'indiquer séparément les données relatives aux villes et aux campagnes). UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    c) Accès de la population à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments (prière d'indiquer séparément les données relatives aux villes et aux campagnes). UN (ج) حصول السكان على المرافق الكافية لتصريف الفضلات (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    e) Espérance de vie (prière d'indiquer séparément les données relatives aux villes et aux campagnes et les données par groupe socioéconomique et par sexe). UN (ه) متوسط العمر المرتقب (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف وحسب الفئات الاجتماعية - الاقتصادية وحسب الجنس)؛
    En collaboration avec le Département, ONU-Habitat a lancé un bulletin, à l'occasion de la cinquième session du Forum urbain mondial, sur l'accès aux infrastructures et l'intégration sociale des citadins handicapés. UN 50 - وبالاقتران مع هذه الإدارة، قام موئل الأمم المتحدة أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي بإصدار رسالة إخبارية بشأن فرص الوصول والإدماج الاجتماعي لسكان الحضر من ذوي الحاجات الخاصة.
    L'Université des Nations Unies (UNU) a concentré son attention sur l'hébergement des populations urbaines qui augmenteront rapidement au cours des prochaines décennies, et a entrepris une série d'activités précises dans le cadre de son projet relatif aux autres formes possibles d'aménagement des zones urbaines ou rurales. UN واضطلعت جامعة اﻷمم المتحدة، بعد أن ركزت على توفير السكن لسكان الحضر الذي سيزداد بسرعة في العقود القليلة القادمة، بمجموعة من اﻷنشطة المحددة ضمن مشروعها المتعلق بالتشكيلات الريفية الحضرية المتبدلة.
    Le pays est largement approvisionné en chlore et en sulfate d'alun et ces intrants utilisés en association permettent de fournir des quantités croissantes d'eau traitée aux populations urbaines. UN وكانت امدادات الكلور والشبﱠة كافية، وساعدت هذه المجموعة من المدخلات على توفير كميات متزايدة من المياه المعالجة لسكان الحضر.
    b) Accès de la population à de l'eau saine (données ventilées par zones urbaines et rurales); UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    Elle a noté que les produits des forêts étaient aussi d'importance vitale pour les populations urbaines parce qu'elles fournissent du bois à brûler, du charbon de bois et des médicaments. UN ولاحظت أن المنتجات الحرجية تعد حيوية بالنسبة لسكان الحضر أيضاً، إذ توفر خشب الوقود، والفحم النباتي، والأدوية.
    En 2008, 116 millions de personnes au total participaient au régime d'assurance maladie de base à l'intention des résidents urbains. UN وفي عام 2008، شارك ما مجموعه 116 مليون شخص في نظام التأمين الطبي الأساسي لسكان الحضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد