Le commissaire sera content d'entendre ton nom enfin associé à quelque chose de bon. | Open Subtitles | المفوض سيكون مُنبسط لسماع اسمك مصحوب بــ الشئ إلايجابي مرة أخرى |
- Content de l'entendre. Annabeth, le maire Hayes t'aime beaucoup. | Open Subtitles | لكن كلانا ينتمي لمكان أخر سعيد لسماع ذلك |
Salut chérie. Moi aussi, je suis content d'entendre ta voix. | Open Subtitles | مرحبًا يا حبيبتي، سررتُ لسماع صوتكِ أنا أيضًا |
J'en reviens pas de dire ça, mais on a pas le temps d'écouter le capitaine parler de son sordide passé amoureux. | Open Subtitles | ,لا أصدق أني أقول هذا لكننا ببساطة ليس لدينا متسع من الوقت لسماع الماضي الرومانسي البائس للنقيب |
Je suis vraiment désolée d'apprendre la mort de son fils. | Open Subtitles | أنــا بغاية الأسف لسماع هذا الخبر عن ابنها |
Peu de personnes ont la chance d'entendre leur éloge funèbre avant de mourir... mais quel intérêt? | Open Subtitles | ليس كلّ شخصٍ محظوظ لسماع قصيدة مدحه قبل موته لكن، ما هي الفائدة؟ |
Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. | Open Subtitles | أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك. |
Je suis si contente d'entendre que Limòn a un amoureux. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لسماع بأن ليمون لديها رفيق |
Toi, j'ai hâte d'entendre ce que tu as à dire. | Open Subtitles | وأما أنتِ، فأنا أتوق لسماع ما ستقولينه .. |
Donc, peut-être pensé que vous aimeriez entendre une voix amicale. | Open Subtitles | لذلك، يعتقد ربما كنت ترغب لسماع صوت ودية. |
Je suis désolé que t'aies eu à entendre ça, petit bébé. | Open Subtitles | آسف للغاية أنك اضطررت لسماع ذلك، أيها الطفل الجميل. |
Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? | Open Subtitles | هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟ |
Je suis impatient d'entendre les idées et les solutions qu'ils apporteront. | Open Subtitles | لذا أتطلع لسماع أي كانت الأفكار والحلول التي لديهم |
Mais sérieusement, j'ai seulement besoin d'entendre quelque fois les mots avant de les enregistrer. | Open Subtitles | بحق، أنا فقط أحتاج لسماع الكلمات بضعة مرات قبل أن أثبتهم |
D'accord, amenez le psychiatre pour écouter les derniers mots du condamné. | Open Subtitles | صحيح، إحضار الطبيبة النفسية لسماع كلمات الرجل الميت الأخيرة |
Si j'avais un Ipod, tu n'aurais pas à écouter ma musique. | Open Subtitles | لو كان عندي مسجّلة رقميّة لما اضطررتِ لسماع موسيقاي |
Vous ne seriez pas surpris d'apprendre qu'on s'intéresse beaucoup à vous pendant nos réunions. | Open Subtitles | لا أظنك ستتفاجأ لسماع أنك هناك اهتمام خارجي بك في اجتماعاتنا. |
Je suis navrée de l'apprendre. | Open Subtitles | سوف تقيد بمعارك قانونية لسنوات آسفة لسماع هذا |
J'ai hâte de savoir comment tu as eu le boulot. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لسماع كيف حصلت على العمل. |
- Je suis pas comme toi. - Tant mieux, Jake. Ca me fais plaisir. | Open Subtitles | ـ أنا مختلف عنك ـ شيء جيد , مسرور لسماع ذلك |
La Cour suprême a une compétence illimitée pour connaître de toute affaire civile ou pénale. | UN | وللمحكمة العليا صلاحيات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها. |
Un groupe a été désigné en 1997 pour instruire la réclamation et il a commencé à recueillir des témoignages traditionnels auprès des demandeurs. Cette instruction se poursuit. | UN | وعيّن فريق لسماع المطالبة عام 1997، وبدأ سماع الأدلة التقليدية للمعنيين بالأمر، وما زال العمل جارياً في هذا الشأن. |
- instaureront, en faveur de ces enfants, des conditions particulières d'audition visant à en diminuer les effets traumatisants et à accroître la crédibilité de leurs déclarations dans le respect de leur dignité; | UN | - وان تضع لصالح هؤلاء اﻷطفال النظام المناسب لسماع الدعوى لكي يضمن الاحترام لكرامتهم، وتقلل إلى أدنى حد اﻵثار المؤذية، ويعزز الوزن الواجب اعطاؤه ﻷقوالهم؛ |