ويكيبيديا

    "لسماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entendre
        
    • écouter
        
    • d'apprendre
        
    • suis
        
    • de l'apprendre
        
    • de savoir
        
    • mieux
        
    • pour connaître
        
    • Tant
        
    • pour instruire
        
    • particulières d
        
    Le commissaire sera content d'entendre ton nom enfin associé à quelque chose de bon. Open Subtitles المفوض سيكون مُنبسط لسماع اسمك مصحوب بــ الشئ إلايجابي مرة أخرى
    - Content de l'entendre. Annabeth, le maire Hayes t'aime beaucoup. Open Subtitles لكن كلانا ينتمي لمكان أخر سعيد لسماع ذلك
    Salut chérie. Moi aussi, je suis content d'entendre ta voix. Open Subtitles مرحبًا يا حبيبتي، سررتُ لسماع صوتكِ أنا أيضًا
    J'en reviens pas de dire ça, mais on a pas le temps d'écouter le capitaine parler de son sordide passé amoureux. Open Subtitles ,لا أصدق أني أقول هذا لكننا ببساطة ليس لدينا متسع من الوقت لسماع الماضي الرومانسي البائس للنقيب
    Je suis vraiment désolée d'apprendre la mort de son fils. Open Subtitles أنــا بغاية الأسف لسماع هذا الخبر عن ابنها
    Peu de personnes ont la chance d'entendre leur éloge funèbre avant de mourir... mais quel intérêt? Open Subtitles ليس كلّ شخصٍ محظوظ لسماع قصيدة مدحه قبل موته لكن، ما هي الفائدة؟
    Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. Open Subtitles أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك.
    Je suis si contente d'entendre que Limòn a un amoureux. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لسماع بأن ليمون لديها رفيق
    Toi, j'ai hâte d'entendre ce que tu as à dire. Open Subtitles وأما أنتِ، فأنا أتوق لسماع ما ستقولينه ..
    Donc, peut-être pensé que vous aimeriez entendre une voix amicale. Open Subtitles لذلك، يعتقد ربما كنت ترغب لسماع صوت ودية.
    Je suis désolé que t'aies eu à entendre ça, petit bébé. Open Subtitles آسف للغاية أنك اضطررت لسماع ذلك، أيها الطفل الجميل.
    Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    Je suis impatient d'entendre les idées et les solutions qu'ils apporteront. Open Subtitles لذا أتطلع لسماع أي كانت الأفكار والحلول التي لديهم
    Mais sérieusement, j'ai seulement besoin d'entendre quelque fois les mots avant de les enregistrer. Open Subtitles بحق، أنا فقط أحتاج لسماع الكلمات بضعة مرات قبل أن أثبتهم
    D'accord, amenez le psychiatre pour écouter les derniers mots du condamné. Open Subtitles صحيح، إحضار الطبيبة النفسية لسماع كلمات الرجل الميت الأخيرة
    Si j'avais un Ipod, tu n'aurais pas à écouter ma musique. Open Subtitles لو كان عندي مسجّلة رقميّة لما اضطررتِ لسماع موسيقاي
    Vous ne seriez pas surpris d'apprendre qu'on s'intéresse beaucoup à vous pendant nos réunions. Open Subtitles لا أظنك ستتفاجأ لسماع أنك هناك اهتمام خارجي بك في اجتماعاتنا.
    Je suis navrée de l'apprendre. Open Subtitles سوف تقيد بمعارك قانونية لسنوات آسفة لسماع هذا
    J'ai hâte de savoir comment tu as eu le boulot. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لسماع كيف حصلت على العمل.
    - Je suis pas comme toi. - Tant mieux, Jake. Ca me fais plaisir. Open Subtitles ـ أنا مختلف عنك ـ شيء جيد , مسرور لسماع ذلك
    La Cour suprême a une compétence illimitée pour connaître de toute affaire civile ou pénale. UN وللمحكمة العليا صلاحيات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها.
    Un groupe a été désigné en 1997 pour instruire la réclamation et il a commencé à recueillir des témoignages traditionnels auprès des demandeurs. Cette instruction se poursuit. UN وعيّن فريق لسماع المطالبة عام 1997، وبدأ سماع الأدلة التقليدية للمعنيين بالأمر، وما زال العمل جارياً في هذا الشأن.
    - instaureront, en faveur de ces enfants, des conditions particulières d'audition visant à en diminuer les effets traumatisants et à accroître la crédibilité de leurs déclarations dans le respect de leur dignité; UN - وان تضع لصالح هؤلاء اﻷطفال النظام المناسب لسماع الدعوى لكي يضمن الاحترام لكرامتهم، وتقلل إلى أدنى حد اﻵثار المؤذية، ويعزز الوزن الواجب اعطاؤه ﻷقوالهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد