Potentiel technoéconomique pour les scénarios d'évaluation énergétique mondiale à l'horizon 2050 | UN | الإمكانية التقنية الاقتصادية لسيناريوهات تقييم الطاقة على الصعيد العالمي بحلول عام 2050 |
Rapport entre la population en 2100 et la population en 2010 selon des scénarios de projection établis pour certains pays ou régions dont la croissance démographique est la plus rapide | UN | نسبة عدد السكان في عام 2100 إلى عددهم في عام 2010 وفقا لسيناريوهات التوقعات بالنسبة للبلدان أو المناطق التي تتسم بأسرع معدلات النمو السكاني |
:: Exercice de simulation de scénarios impliquant des pertes massives en vies humaines; | UN | :: تنفيذ عملية محاكاة للتأهب لسيناريوهات الإصابات الجماعية |
À sa quatrième réunion, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat d'établir le budget opérationnel selon trois scénarios de financement. | UN | 23 - وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في اجتماعه الرابع، أن تعد الميزانية التشغيلية وفقاً لسيناريوهات التمويل الثلاثة. |
Ces variantes sont utilisées par Combustion dans sa description de différents scénarios d'indemnisation. | UN | وتقدم الشركة المطالبات البديلة على أنها نظريات استرداد بديلة، وتستخدمها في وصفها لسيناريوهات استرداد مختلفة. |
Parmi les multiples techniques de surveillance disponibles, il s'agissait de choisir des techniques correspondant bien aux scénarios de fuites envisagés. | UN | وهناك طائفة متنوعة من تكنولوجيات الرصد وينبغي اختيار تقنيات محددة من أجل التصدي لسيناريوهات التسرب الموضوعة. |
Pour faire face aux futurs scénarios, les activités de l'ONUDI devront être axées sur les trois domaines ci-après: | UN | لكي تتصدى أنشطة اليونيدو لسيناريوهات المستقبل، يجب أن تركّز على المجالات الثلاثة التالية: |
Modélisation des scénarios de stabilisation dans l'optique de l'article 2 | UN | وضع نماذج لسيناريوهات التثبيت بغية معالجة المادة ٢ |
Étude de cadrage initiale pour l'évaluation accélérée des scénarios et modèles appliqués à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع المسار لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |
Étude de cadrage initiale pour l'évaluation accélérée des scénarios et modèles appliqués à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |
62. Compte tenu de la nature imprévisible du conflit en République arabe syrienne, la planification de scénarios ultérieurs est difficile. | UN | ويصعب التخطيط لسيناريوهات المستقبل نظراً إلى طبيعة النزاع السوري التي لا يمكن التنبؤ بها. |
Dans le premier cas, les coûts ont été indiqués pour différents scénarios de croissance économique et des justificatifs ont été fournis dans le texte. | UN | وفي حالة مشاريع قطاع الصناعة، أوردت التكاليف لسيناريوهات مختلفة للنمو الاقتصادي وورد تعليلها في المتن. |
Analyse des coûts-avantages des scénarios d'adaptation afin d'améliorer la prise de décision des secteurs public et privé et le financement | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد لسيناريوهات تكيُّف لاتخاذ القرارات والتمويل بصورة أفضل في القطاعين العام والخاص. |
Les exercices inter-agences du Pentagone pour tester notre préparation aux différents scénarios catastrophes. | Open Subtitles | البنتاغون ينظم تدريبات مشتركة بين الوكالات لاختبار تأهبنا لسيناريوهات تهديد مختلفة |
Bien, on a essayé d'assembler les pièces pour déterminer les scénarios possibles. | Open Subtitles | لا بأس، حسنا كنا نحاول جمع القطع مع بعضها لتحديد إمكانيات لسيناريوهات نهاية اللعبة |
Eh bien, je veux dire, on peut entrer les paramètres de différents scénarios, mais la plus grande partie de la matrice de simulation provient de la conscience de l'utilisateur. | Open Subtitles | حسناً , يمكننا إدخال معالجات لسيناريوهات مختلفة , لكن الغالبية العظمى من المحاكاة تأتي من عقل المستخدم |
40. Dans le domaine de la coopération technique, les recherches menées par le Département comprenaient notamment l'analyse quantitative des scénarios écologiques selon diverses options politiques et technologiques. | UN | ٤٠ - واشتملت البحوث التي اضطلعت بها الادارة في مجال التعاون التقني على التحليلات الكمية لسيناريوهات البيئية القائمة على مختلف السياسات والخيارات التكنولوجية. |
On a construit des scénarios préliminaires d'une nouvelle diminution de 20 % des ressources en eau pour la période 1990-2030. | UN | وقد جرى تحديد أولي لسيناريوهات تقوم على تناقص اضافي بنسبة ٠٢ في المائة في موارد المياه بالنسبة للفترة ٠٩٩١-٠٣٠٢. |
Nous avons aidé à améliorer les aspects théoriques du maintien de la paix grâce à une série d'exercices effectués au Royaume-Uni et en Afrique sur la base de scénarios complexes. | UN | وقد ساهمنا في التطوير الفكري لنظرية حفظ السلام عن طريق الاضطلاع بمجموعة من التدريبات في المملكة المتحدة وأفريقيا، وفقا لسيناريوهات معقدة. |
À cette conférence, ont été présentés des scénarios à moyen et à long terme de portée mondiale concernant l'incidence du développement économique sur l'environnement ainsi que des scénarios concernant le développement durable eu égard à la rareté relative des ressources au niveau mondial. | UN | وقدمت في المؤتمر بيانات لسيناريوهات عالمية للمستقبل على المديين المتوسط والطويل لﻵثار البيئية للتنمية الاقتصادية وسيناريوهات للتنمية المستدامة في ضوء القيود في الموارد العالمية. |