ويكيبيديا

    "لصبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un garçon
        
    • un enfant
        
    • gamin
        
    • s'était servie
        
    • petit garçon
        
    • un jeune garçon
        
    Et cet amour peut être pour un garçon, une fille, un endroit, un style de vie ou même une famille. Open Subtitles وذلك الحب يمكن ان يكون لصبي او فتاة او مكان او طريق بالحياة او حتى للعائلة
    Comment un garçon sans père grandit-il pour devenir un homme ? Open Subtitles كيف يمكن لصبي بدون والدها أن يكبر ليصبح رجلاً؟
    On a habillé un garçon qui n'avait qu'un simple short, on lui a donné un lit. Open Subtitles لقد اعطينا ملابس لصبي كان لديه زوج واحد من السراويل و اعطيناه سرير
    un enfant de 14 ans, qui avait été grièvement blessé à la tête et au flanc gauche, avait été opéré, mais il est resté paralysé. UN وأجريت عملية لصبي يبلغ من العمر ١٤ عاما كان قد أصيب بجروح حرجة في رأسه وجنبه اﻷيسر، وقد ظل مشلولا.
    Pourquoi un gamin avec une intoxication alimentaire soudainement eu les poumons remplis d'un fluide? Open Subtitles لما لصبي مصاب بتسمم غذائي تصبحه رئتيه فجأة ممتلئة بالسوائل؟
    En février 2008, il a été signalé que la Police nationale s'était servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. UN ففي شباط/فبراير 2008، وردت تقارير عن استخدام الشرطة الوطنية لصبي في الثانية عشرة من العمر كمرشد لها في مقاطعة بايي ديل كاوكا.
    Qui vous a donné la permission de laisser un résident opérer un garçon de 9 ans ? Open Subtitles من أذن لك لتسمحي لمقيمة أن تُجري عملية لصبي في التاسعة من عمره؟
    Comment un garçon de neuf ans pourrait-il savoir quel poison prescrire? Open Subtitles كيف لصبي في الـتاسعه من العمر ان يعرف اي سم يكتب في الوصفة الطبية
    C'est mauvais qu'un garçon sache que sa mère pense qu'il est faible. Open Subtitles إنه أمر سيء لصبي أن يعرف بأن والدته تعتقد بأنه ضعيف
    Elle n'est pas responsable de la réaction d'un garçon instable. Open Subtitles و لكن لا يمكنها أن تتحمل المسؤولية عن ردة فعل لصبي غير مستقر عقلياً
    Qui a oublié de te dire qu'elle avait un garçon de 7 ans. Open Subtitles التي لم تخبرك بأنّها أمّ لصبي بعمر سبعة سنوات
    Ca doit demander beaucoup d'intelligence pour un garçon de renverser les rôles entre lui et son ravisseur. Open Subtitles عبقري إن هذا يجب أن يأخذ تفكير ضخم لصبي يقلب الطاولة على الرجل الذي إختطفه
    D'accord, c'est mieux pour un garçon d'avoir son père, et pour John d'avoir ses deux parents. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الأفضل لصبي أن يكون والده حولها، و ولجون أن يكون كل من والديه.
    Tu me dis qu'un garçon blessé a pu éviter les gardes et quitter la ville ? Open Subtitles هل تخبرني بأنه يمكن لصبي جريح أن يغادر المدينة? هذا غير منطقي, لابد من أن أحدا ما يخفيه.
    Des seins énormes, des jambes infinies et le cul d'un garçon de dix ans. Open Subtitles لديها نهدان كبيران و ساق طويلة و مؤخرة لصبي في الـ 10 من العمر
    J'ai dû me justifier à un enfant de 11 ans. Open Subtitles تعين عليّ تبرير موقفي لصبي عمره 11 عاماَ
    Est-ce un voyage dans le temps ou le délire enfiévré d'un enfant shooté au sucre ? Open Subtitles هل كان سفر عبر الزمن؟ أم مجرد خيالات واهمة لصبي أكل الكثير من الحلوى؟
    Mais comment un enfant de 10 ans a pu ne pas être encore diagnostiqué ? Open Subtitles كيف لصبي في العاشرة من عمره يذهب هكذا دون تشخيص؟
    Comment un gamin peut casser une vitre avec une pierre ? Open Subtitles كيف يمكن لصبي أن يكسر نافذة بحجر؟
    Tu fais des heures sup. Tu veux laisser un gamin dormir dehors alors qu'il a besoin de ton aide. Open Subtitles ! وانظر ماذا تفعل كنت على وشك السماح لصبي أن ينام في الشارع
    En février 2008, il a été signalé que la Police nationale s'était servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. UN ففي شباط/فبراير 2008، وردت تقارير عن استخدام الشرطة الوطنية لصبي في الثانية عشرة من العمر كمرشد لها في مقاطعة فايي ديل كاوكا.
    Auriez-vous des costumes d'Halloween pour un petit garçon de 9 ans ? Open Subtitles أتملكين أزياء عيد قديسين لصبي عمره تسع سنوات؟
    L'exemple cité dans le rapport, celui d'un jeune garçon laotien victime de la traite à des fins de travail forcé en Thaïlande, illustre bien la vulnérabilité spécifique des enfants face à la traite. UN وقالت إن المثال الذي ذكرته في تقريرها لصبي من لاوس تم الاتجار به إلى تايلند يصور ضعف الأطفال على نحو خاص للاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد