Et cet amour peut être pour un garçon, une fille, un endroit, un style de vie ou même une famille. | Open Subtitles | وذلك الحب يمكن ان يكون لصبي او فتاة او مكان او طريق بالحياة او حتى للعائلة |
Comment un garçon sans père grandit-il pour devenir un homme ? | Open Subtitles | كيف يمكن لصبي بدون والدها أن يكبر ليصبح رجلاً؟ |
On a habillé un garçon qui n'avait qu'un simple short, on lui a donné un lit. | Open Subtitles | لقد اعطينا ملابس لصبي كان لديه زوج واحد من السراويل و اعطيناه سرير |
un enfant de 14 ans, qui avait été grièvement blessé à la tête et au flanc gauche, avait été opéré, mais il est resté paralysé. | UN | وأجريت عملية لصبي يبلغ من العمر ١٤ عاما كان قد أصيب بجروح حرجة في رأسه وجنبه اﻷيسر، وقد ظل مشلولا. |
Pourquoi un gamin avec une intoxication alimentaire soudainement eu les poumons remplis d'un fluide? | Open Subtitles | لما لصبي مصاب بتسمم غذائي تصبحه رئتيه فجأة ممتلئة بالسوائل؟ |
En février 2008, il a été signalé que la Police nationale s'était servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. | UN | ففي شباط/فبراير 2008، وردت تقارير عن استخدام الشرطة الوطنية لصبي في الثانية عشرة من العمر كمرشد لها في مقاطعة بايي ديل كاوكا. |
Qui vous a donné la permission de laisser un résident opérer un garçon de 9 ans ? | Open Subtitles | من أذن لك لتسمحي لمقيمة أن تُجري عملية لصبي في التاسعة من عمره؟ |
Comment un garçon de neuf ans pourrait-il savoir quel poison prescrire? | Open Subtitles | كيف لصبي في الـتاسعه من العمر ان يعرف اي سم يكتب في الوصفة الطبية |
C'est mauvais qu'un garçon sache que sa mère pense qu'il est faible. | Open Subtitles | إنه أمر سيء لصبي أن يعرف بأن والدته تعتقد بأنه ضعيف |
Elle n'est pas responsable de la réaction d'un garçon instable. | Open Subtitles | و لكن لا يمكنها أن تتحمل المسؤولية عن ردة فعل لصبي غير مستقر عقلياً |
Qui a oublié de te dire qu'elle avait un garçon de 7 ans. | Open Subtitles | التي لم تخبرك بأنّها أمّ لصبي بعمر سبعة سنوات |
Ca doit demander beaucoup d'intelligence pour un garçon de renverser les rôles entre lui et son ravisseur. | Open Subtitles | عبقري إن هذا يجب أن يأخذ تفكير ضخم لصبي يقلب الطاولة على الرجل الذي إختطفه |
D'accord, c'est mieux pour un garçon d'avoir son père, et pour John d'avoir ses deux parents. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه من الأفضل لصبي أن يكون والده حولها، و ولجون أن يكون كل من والديه. |
Tu me dis qu'un garçon blessé a pu éviter les gardes et quitter la ville ? | Open Subtitles | هل تخبرني بأنه يمكن لصبي جريح أن يغادر المدينة? هذا غير منطقي, لابد من أن أحدا ما يخفيه. |
Des seins énormes, des jambes infinies et le cul d'un garçon de dix ans. | Open Subtitles | لديها نهدان كبيران و ساق طويلة و مؤخرة لصبي في الـ 10 من العمر |
J'ai dû me justifier à un enfant de 11 ans. | Open Subtitles | تعين عليّ تبرير موقفي لصبي عمره 11 عاماَ |
Est-ce un voyage dans le temps ou le délire enfiévré d'un enfant shooté au sucre ? | Open Subtitles | هل كان سفر عبر الزمن؟ أم مجرد خيالات واهمة لصبي أكل الكثير من الحلوى؟ |
Mais comment un enfant de 10 ans a pu ne pas être encore diagnostiqué ? | Open Subtitles | كيف لصبي في العاشرة من عمره يذهب هكذا دون تشخيص؟ |
Comment un gamin peut casser une vitre avec une pierre ? | Open Subtitles | كيف يمكن لصبي أن يكسر نافذة بحجر؟ |
Tu fais des heures sup. Tu veux laisser un gamin dormir dehors alors qu'il a besoin de ton aide. | Open Subtitles | ! وانظر ماذا تفعل كنت على وشك السماح لصبي أن ينام في الشارع |
En février 2008, il a été signalé que la Police nationale s'était servie d'un enfant de 12 ans comme informateur dans le département de Valle del Cauca. | UN | ففي شباط/فبراير 2008، وردت تقارير عن استخدام الشرطة الوطنية لصبي في الثانية عشرة من العمر كمرشد لها في مقاطعة فايي ديل كاوكا. |
Auriez-vous des costumes d'Halloween pour un petit garçon de 9 ans ? | Open Subtitles | أتملكين أزياء عيد قديسين لصبي عمره تسع سنوات؟ |
L'exemple cité dans le rapport, celui d'un jeune garçon laotien victime de la traite à des fins de travail forcé en Thaïlande, illustre bien la vulnérabilité spécifique des enfants face à la traite. | UN | وقالت إن المثال الذي ذكرته في تقريرها لصبي من لاوس تم الاتجار به إلى تايلند يصور ضعف الأطفال على نحو خاص للاتجار. |