J'ai pu avoir une reconnaissance faciale sur la photo de sécurité de notre ami. | Open Subtitles | بإستخدام برنامج التعرف على الأوجه إستطعت الحصول على الصورة الأمنية لصديقنا |
Non, nous allons attendre ici... accueillir chaleureusement notre ami et lui demander où il va. | Open Subtitles | كلا، سننتظر هنا. لنقدّم لصديقنا ترحيباً حاراً. ونسأله إلى أين هو ذاهب. |
Avant d'en venir à ma remarque, je voudrais m'excuser auprès de notre ami, l'Ambassadeur Loshchinin. | UN | وقبل أن أدلي بالتعليقات التي أود أن أبديها، أريد أن اعتذر لصديقنا العزيز، السفير لوشينين. |
Nous voudrions aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur de la République populaire démocratique de Corée, et faire des adieux pleins de regrets à notre ami Magnus Hellgren, de la Suède. | UN | ونرحب بسفير جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ونوجه تحية وداع مع الأسى لصديقنا ماغنوس هيلغرين من السويد. |
Applaudissez bien fort le cher ami qui nous a livré notre princesse! | Open Subtitles | وأود أن تصفقوا بحرارة لصديقنا الرائع هنا لتسليمه لنا أميرتنا |
Bien entendu, je me joins à vous pour adresser toutes nos condoléances à notre ami espagnol à la suite des terribles événements qui se sont produits dans son pays il y a quelques jours. | UN | وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة. |
Je tiens aussi à souhaiter la bienvenue à l'ambassadeur du Pakistan, M. Akram, et adresser à notre ami Miguel Marín Bosch tous nos voeux de succès à l'avenir. | UN | كما أود أن أرحب هنا بالسيد أكرم، سفير باكستان، وأن أتمنى لصديقنا ميغيل مارين بوش التوفيق للمستقبل. |
Nous adressons à notre ami l'ambassadeur Hoffmann, ainsi qu'à sa famille, nos meilleurs voeux. | UN | ونتمنى لصديقنا السفير هوفمان كل التوفيق له ولعائلته في فيينا. |
Un peu de lecture pour notre ami Ben Garrett, alias Benji Garrett, alias le Porte-drapeau, alias le nouveau Midnight Ranger. | Open Subtitles | بعض القراءة البسيطة لصديقنا بين جارييت اكا بينجي جارييت اكا حامل الراية |
Gary, c'est un peu audacieux de demander ça à notre ami qui commence seulement à nous faire confiance. | Open Subtitles | غاري، أعتقد أنها من الوقاحة أن تسأل هذا السؤال لصديقنا الذي بدأ يثق بنا للتو |
Douze marshals gardent le bâtiment, plus notre ami qui explore le périmètre où l'on se trouve. | Open Subtitles | بالإضافة لصديقنا هُناك الذي يستكشف المحيط الذي نحن بداخله الآن. الدعم الجوّي على بُعد عشر دقائق. |
Nous cherchons un guérisseur pour notre ami blessé, moine chrétien. | Open Subtitles | نبحث عن معالج لصديقنا المصاب هنا أيها الراهب المسيحي |
Oui, d'aooord. Pour hier soir, savez-vous oe qui est arrivè à notre ami Doug ? | Open Subtitles | بخصوص الليلة الماضية، هل لديك أي فكرة عما حصل لصديقنا دوغ؟ |
J'ai envoyé ton nom et ta photo à notre ami Eric. | Open Subtitles | انا أرسلت لتوي أسمك وصورتك لصديقنا , أيريك |
M. Hassan s'est occupé de notre ami auparavant, la plupart des criminels retourne à la même écurie encore et encore. | Open Subtitles | قدم السيد حسن لصديقنا من قبل ومعظم المجرمين يعودون إلى نفس الحوض الوقت و الوقت مرة أخرى |
Revenons-en à notre "ami". Je sais au moins une chose, la gorge a été tranchée de gauche à droite, il est par conséquent droitier. | Open Subtitles | لنعد لصديقنا هذا إنه يذبحهن من اليسار إلي اليمين |
Observons une minute de silence pour notre ami et collègue, Jean Briault. | Open Subtitles | أريد أخذ دقيقة صمت لصديقنا وزميلنا جان برياولت |
Ce sont aussi les associés de notre ami de Miami. | Open Subtitles | أيضاَ مساعدون مقربون لصديقنا في " ميامي " |
Eh bien, souhaitons longue vie, et bonne chance à notre cher ami, et collègue, John Oldman. | Open Subtitles | حياة طويلة وحظاً سعيد لصديقنا الغالي وزميلنا, جون الكبير |