Mais je n'aime pas ne plus jamais voir mon ami. | Open Subtitles | لكنني لا أحب أبداً عدم رؤيتي لصديقي مجدّداً |
Pardonnez la sensibilité de mon ami, nous préférons le terme "patriotes". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
Barman, un autre McCallum 18 ans d'âge, sec, pour mon ami. | Open Subtitles | أيها الساقي، مكاليوم آخر خالص عمره 18 سنة لصديقي |
Grâce à mon pote au sénat, j'ai mes 5 propres pilules de NZT. | Open Subtitles | شكرًا لصديقي في مجلس الشيوخ فقد حصلت على 5 حبوب |
Cette fête était dingue ! mon copain s'est écroulé ! | Open Subtitles | لقد كانت حفلة مجنونة إنظر لصديقي لقد نام |
"J'ai dit un tas de choses à mon ami, mais je n'ai pas pu lui dire... | Open Subtitles | قلت الكثير من الاشياء لصديقي لكن الشيء الوحيد الذي لم استطع قوله هو |
Peut-être aurez-vous une chambre pour mon ami poignée de sable. | Open Subtitles | حسنا، ربما ستجد غرفة لصديقي حفنة من الرمال |
C'est vraiment facile. Marie, envoyez un chapeau sec à mon ami. | Open Subtitles | ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة |
Alors je démissionne de mon poste de Pasteur... grâce à mon ami Red Forman. | Open Subtitles | لذلك انا استقيل من منصب القس الخاص شكرا لصديقي ريد فورمان |
J'aimerais, avec votre permission, Monsieur le Président, dire quelques mots en réponse aux deux déclarations de mon ami M. Čović. | UN | وأود، إذا سمحتم لي، سيدي، أن أدلي ببضع كلمات ردا على البيانين الأول والثاني لصديقي السيد كوفيتش. |
Je voudrais donc encore une fois adresser tous mes vœux à mon ami l'Ambassadeur de Turquie qui va présider nos travaux, avec sa sagesse et ses compétences bien connues. | UN | ولذلك أود أن أعرب مرة أخرى عن أطيب تمنياتنا لصديقي سفير تركيا، الذي سيترأس عملنا بما عُهد فيه من حكمة وحنكة. |
Pourriez-vous servir un whisky-coca à mon ami, et un deuxième pour moi ? | Open Subtitles | بينما تجلبين لصديقي هنا الخمر والكولا وتجلبين لي كأسًا آخر |
Vous allez passer en revue avec mon ami chaque programme installé sur cet ordinateur. | Open Subtitles | سوف تشرح لصديقي كل برنامج لديك على هذا الحاسب |
Et aussi, pouvez-vous apporter à mon ami ici quelques médicaments contre cholestérol ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحضر لصديقي بعض ادوية الكوليسترول ؟ |
Aimerais-tu expliquer à mon ami et à moi pourquoi, en effet, tu peins avec du sang humain ? | Open Subtitles | هلّا فسرت لصديقي وإيّاي لمَ ترسم بدم بشريّ؟ |
Tu peux le rembobiner pour que je puisse le montrer a mon pote ? | Open Subtitles | هل تمانع فى استرجاعه حتى أستطيع أن اريه لصديقي هنا |
Où il est, le malabar qui dit à mon pote de se le carrer dans le cul ? | Open Subtitles | ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك |
La dernière fois qu'on a parlé, je venais de me remettre avec mon copain, et je voulais que tu saches que ça n'a pas marché. | Open Subtitles | اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا |
Super, vu qu'il a jamais dit ça à mon petit ami. | Open Subtitles | هذا رائع، بما أنه لم يقل شيئاً كهذا لصديقي |
J'aimerais dédier cette chanson à un ami qui fut autrefois cher à mon coeur. | Open Subtitles | أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز |
C'est l'ami d'un ami et de L.A. | Open Subtitles | أنه صديق لصديقي من لوس أنجلوس |
Par respect pour notre ami, je vais te parler gentiment. | Open Subtitles | احترام لصديقي هذا انا بتكلم وياك بكلام طيب |
Je m'excuse pour mon amie qui vous a considéré comme un objet mais pour sa défense, vous êtes super bien foutu. | Open Subtitles | أنا آسف لصديقي المجسمه لك، لكن في دفاعها، انت بخير كما الجحيم. |
Je garde juste ça pour un ami qui est entre deux appartement en ce moment. | Open Subtitles | أني احتفظ به لصديقي اللذي يبحث عن شقة الآن. |