"لصديقي" - Translation from Arabic to French

    • mon ami
        
    • mon pote
        
    • mon copain
        
    • à mon
        
    • à un ami
        
    • d'un ami
        
    • notre ami
        
    • mon amie
        
    • pour mon
        
    • pour un ami
        
    Mais je n'aime pas ne plus jamais voir mon ami. Open Subtitles لكنني لا أحب أبداً عدم رؤيتي لصديقي مجدّداً
    Pardonnez la sensibilité de mon ami, nous préférons le terme "patriotes". Open Subtitles أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين
    Barman, un autre McCallum 18 ans d'âge, sec, pour mon ami. Open Subtitles أيها الساقي، مكاليوم آخر خالص عمره 18 سنة لصديقي
    Grâce à mon pote au sénat, j'ai mes 5 propres pilules de NZT. Open Subtitles شكرًا لصديقي في مجلس الشيوخ فقد حصلت على 5 حبوب
    Cette fête était dingue ! mon copain s'est écroulé ! Open Subtitles لقد كانت حفلة مجنونة إنظر لصديقي لقد نام
    "J'ai dit un tas de choses à mon ami, mais je n'ai pas pu lui dire... Open Subtitles قلت الكثير من الاشياء لصديقي لكن الشيء الوحيد الذي لم استطع قوله هو
    Peut-être aurez-vous une chambre pour mon ami poignée de sable. Open Subtitles حسنا، ربما ستجد غرفة لصديقي حفنة من الرمال
    C'est vraiment facile. Marie, envoyez un chapeau sec à mon ami. Open Subtitles ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة
    Alors je démissionne de mon poste de Pasteur... grâce à mon ami Red Forman. Open Subtitles لذلك انا استقيل من منصب القس الخاص شكرا لصديقي ريد فورمان
    J'aimerais, avec votre permission, Monsieur le Président, dire quelques mots en réponse aux deux déclarations de mon ami M. Čović. UN وأود، إذا سمحتم لي، سيدي، أن أدلي ببضع كلمات ردا على البيانين الأول والثاني لصديقي السيد كوفيتش.
    Je voudrais donc encore une fois adresser tous mes vœux à mon ami l'Ambassadeur de Turquie qui va présider nos travaux, avec sa sagesse et ses compétences bien connues. UN ولذلك أود أن أعرب مرة أخرى عن أطيب تمنياتنا لصديقي سفير تركيا، الذي سيترأس عملنا بما عُهد فيه من حكمة وحنكة.
    Pourriez-vous servir un whisky-coca à mon ami, et un deuxième pour moi ? Open Subtitles بينما تجلبين لصديقي هنا الخمر والكولا وتجلبين لي كأسًا آخر
    Vous allez passer en revue avec mon ami chaque programme installé sur cet ordinateur. Open Subtitles سوف تشرح لصديقي كل برنامج لديك على هذا الحاسب
    Et aussi, pouvez-vous apporter à mon ami ici quelques médicaments contre cholestérol ? Open Subtitles هل يمكنك ان تحضر لصديقي بعض ادوية الكوليسترول ؟
    Aimerais-tu expliquer à mon ami et à moi pourquoi, en effet, tu peins avec du sang humain ? Open Subtitles هلّا فسرت لصديقي وإيّاي لمَ ترسم بدم بشريّ؟
    Tu peux le rembobiner pour que je puisse le montrer a mon pote ? Open Subtitles هل تمانع فى استرجاعه حتى أستطيع أن اريه لصديقي هنا
    Où il est, le malabar qui dit à mon pote de se le carrer dans le cul ? Open Subtitles ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك
    La dernière fois qu'on a parlé, je venais de me remettre avec mon copain, et je voulais que tu saches que ça n'a pas marché. Open Subtitles اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا
    Super, vu qu'il a jamais dit ça à mon petit ami. Open Subtitles هذا رائع، بما أنه لم يقل شيئاً كهذا لصديقي
    J'aimerais dédier cette chanson à un ami qui fut autrefois cher à mon coeur. Open Subtitles أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز
    C'est l'ami d'un ami et de L.A. Open Subtitles أنه صديق لصديقي من لوس أنجلوس
    Par respect pour notre ami, je vais te parler gentiment. Open Subtitles احترام لصديقي هذا انا بتكلم وياك بكلام طيب
    Je m'excuse pour mon amie qui vous a considéré comme un objet mais pour sa défense, vous êtes super bien foutu. Open Subtitles أنا آسف لصديقي المجسمه لك، لكن في دفاعها، انت بخير كما الجحيم.
    Je garde juste ça pour un ami qui est entre deux appartement en ce moment. Open Subtitles أني احتفظ به لصديقي اللذي يبحث عن شقة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more