"لصف" - قاموس عربي فرنسي

    لَصَف

    اسم

    ويكيبيديا

    "لصف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • classe
        
    • mon cours
        
    • séminaire
        
    • un cours
        
    Il va dorénavant se joindre à nous pour notre classe gouvernementale. Open Subtitles لذا سينضم لصف التربية الحكومية خاصتنا من الآن وصاعداً
    Chaque pochette contient des fournitures et des documents pédagogiques pour une classe de 40 étudiants. UN وكل مجموعة هي بمثابة صف دراسي قائم بذاته، مع اللوازم والمواد التعليمية الكافية لصف يضــم ٠٤ تلميذا.
    Si je voulais assister à la classe d'art j'aurais au moins le bon sens d'en prendre une avec un modèle nu. Open Subtitles بحقك ، إذا أردت الذهاب لحضور صف دراسي للفن كُنت لأمتلك على الأقل الحس البديهي لأذهب لصف يتواجد به عارضة عارية
    J'ai complètement oublié que j'avais ce projet à rendre pour mon cours de matériaux polymères, le lundi de la rentrée. Open Subtitles بكل صدق، نَسيتُ كلياً بأنّه لدي مشروعِ لصف بلومير يجب أن أنهيه ليوم الإثنينِ عندمـا نَعُودُ.
    Pour ton information, j'anime un séminaire pour ma classe de mentorat, Open Subtitles لمعلومات، إنني أستضيف حلقة دراسيّة لصف تدريب الحياة الخاصّ بي
    Prends un cours de poterie. Greendale, on est numéro un ! Open Subtitles إنضم لصف صناعة الفخار، أو شيء من هذا القبيل.
    Elle déchire tout ses test en classe patate, et regarde à quel point important les patates sont devenues. Open Subtitles لقد نجحت بإمتياز في كل إختبار لصف البطاطس. وانظري إلى كيف هي أهمية البطاطس التي لدينا.
    Parce qu'après on a classe d'histoire du théâtre ensemble et l'audition pour la classe de photographie ensemble ... Open Subtitles لأنه بعدها لدينا صف التاريخ المسرحي معاً و التقدم لتجربة أداء لصف الكاميرا معاً
    Je ponds un article caustique sur ma classe de danse sur Yelp. Open Subtitles أضع نقدا لاذعا لصف التمارين على الإنترنت
    La surveillante a annoncé devant toute la classe que le coach voulait me voir. Open Subtitles السيدة من مكتب الحضور أعلنت لصف الأدب المتقدم أن المدرب تيغ يريد أن يراني
    Vue la dernière fois par son père quand il l'a déposée hier à la classe. Open Subtitles تم رؤيتها اخيرا بواسطه والدها عندما قام باقلالها لصف بالأمس
    Non, notre but c'est de récolter plus d'argent que la classe de Mlle Cooper comme ça on aura de la pizza et une fête à la piscine. Open Subtitles لا,الهدف هو ان نجمع المزيد من المال لصف الأنسة كوبر لكي نحصل على البيتزا و حفلة عند المسبح
    Moi-même, je m'occupe d'une classe de dessin à Village Hall. Tina ici est danseuse au Flappers. Open Subtitles مدرس لصف الرسم, تينا, راقصه على الطاولات في فلاتيلي
    Mais ça l'est et ça va arriver qu'elle aille dans une classe spécialisée ou qu'elle étudie à la maison ou qu'elle retourne dans son ancienne école. Open Subtitles ولكنه حدث, وسيستمر في الحدوث. سواء ذهبت لصف إمتداد, أو تدرس بالبيت أو تعود لمدرستها القديمة.
    404. Le taux d'abandon scolaire indique les élèves qui ont abandonné leurs études sans avoir terminé une classe quelconque au cours d'une année donnée. UN معدل التسرب 404- تشير نسبة التسرب إلى الطلبة الذين تركوا الدراسة بدون إتمامهم لصف ما في سنة معينة.
    Je ne vois pas pourquoi je dois aller dans une classe de loosers ! Open Subtitles لا أرى لم يجب عليّ الذهاب لصف ما للفاشلين!
    J'ai dessiné un donjon du sexe pour mon cours de sexualité médiévale. Open Subtitles لقد قمت بتصميم واحدة .لصف جنس القرون الوسطى
    Il est sur la liste d'ouvrages recommandés pour mon cours de psychologie. Open Subtitles انها على قائمة القراءة الموصى بها لصف علم النفس الخاص بي
    Je n'ai même pas pu aller à mon cours de poterie ce matin. Open Subtitles لم أستطع الوصول حتى لصف صناعة الفخار هذا الصباح
    j'organise un séminaire pour mon cours de mentorat. Open Subtitles إنني أستضيف حلقة دراسيّة لصف تدريب الحياة الخاصّ بي
    L'été dernier, Kensi a passé ses vacances à suivre un cours de traçage en milieu urbain. Open Subtitles الربيع الماضى,كينزى استخدمت أيام عطلتها للذهاب لصف تتبع الحضاره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد