COMMENT le processus de l'APRÈSDOHA PEUTIL LE MIEUX CONTRIBUER AU DÉVELOPPEMENT? | UN | كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟ |
2. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'après-Doha peut-il le mieux contribuer au développement? | UN | 2 الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟ |
A. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'aprèsDoha peutil le mieux contribuer au développement? (point 2 de l'ordre du jour) 12 | UN | ألف - الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقـق أفضـل أداء لصالح التنمية؟ (البند 2 من جدول الأعمال) |
A. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'aprèsDoha | UN | ألف - الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقـق أفضـل أداء |
C'est pour un corps. Le légiste dit que la victime a subi une opération. | Open Subtitles | يقول الطبيب الشرعي أنّ الضحية خضعت لعملية ما. |
Point 2. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'aprèsDoha peut-il le mieux contribuer au développement? | UN | البند 2- الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟ |
217. Une assistance technique visant à soutenir le processus de l'aprèsDoha représentait une priorité pour son gouvernement et le représentant a souligné la position active de son pays en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale de l'OMC. | UN | 217- وبين أن تقديم المساعدة التقنية دعماً لعملية ما بعد الدوحة هو أمر ذو أولوية بالنسبة إلى حكومته، وأكد موقف بلده النشط فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لمنظمة التجارة العالمية. |
Débat de haut niveau : comment le processus de l'après-Doha peut-il le mieux contribuer au développement? (point 2 de l'ordre du jour) | UN | ألف - الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقـق أفضـل أداء لصالح التنمية؟ (البند 2 من جدول الأعمال) |
A. Débat de haut niveau : comment le processus de l'après-Doha peut-il le mieux contribuer au développement? (point 2 de l'ordre du jour) | UN | ألف - الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟() |
2. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'aprèsDoha peutil le mieux contribuer au développement? | UN | 2 - الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟(1) |
2. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'aprèsDoha peutil le mieux contribuer au développement? | UN | 2- الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟(1) |
2. Débat de haut niveau: Comment le processus de l'aprèsDoha peutil le mieux contribuer au développement? | UN | 2- الجزء الرفيع المستوى: كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟(1) |
Il a également préparé le document intitulé < < Comment le processus de l'aprèsDoha peutil le mieux contribuer au développement? > > (TD/B/49/11) pour aider le Conseil à examiner les questions pertinentes au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | كما أعدت الأمانة وثيقة " كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟ " (TD/B/49/11) بهدف مساعدة المجلس على مناقشة القضايا ذات الصلة الواردة في البند 2 من جدول الأعمال. |
Il faut apprendre au personnel du Siège et des missions à maîtriser les médias, à expliquer le pourquoi d'une opération et à en faire l'analyse à mesure qu'elle se déroule. | UN | وتوجد حاجة لتدريب موظفي المقر والبعثات في مجال إدارة أمور اﻹعلام وعرض الحالة بالنسبة لعملية ما والتعليق عليها في أثناء حدوثها. |
L'exemple du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), d'un représentant spécial pour tous les aspects humanitaires d'une opération et les questions liées aux réfugiés, est pertinent. | UN | والمثال الجيد على ذلك مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمبعوث الخاص لجميع الشؤون اﻷنسانية وشؤون اللاجئين لعملية ما. |
La direction d'une opération doit appartenir à l'ONU ou à toute instance dûment mandatée, et ce principe a deux conséquences. | UN | أما المراقبة العسكرية والسياسية لعملية ما فيجب أن تكون من اختصاص اﻷمم المتحدة أو هيئة مكلفة بولاية صحيحة. وهذا المبدأ تترتب عليه نتيجتان. |