ويكيبيديا

    "لعموم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • all
        
    • pour l'ensemble
        
    • l'ensemble de
        
    • l'ensemble des
        
    • reste des
        
    • à l'ensemble
        
    • PAN
        
    • par le reste
        
    • réunissant tous
        
    all India Shah Behram Baug Society for Scientific and Educational Research UN جمعية شاه بهرام بوغ للبحوث العلمية والتربوية لعموم الهند
    all India Shah Behram Baug Society for Scientific and Educational Research UN جمعية شاه بهرام بوغ للبحوث العلمية والتربوية لعموم الهند
    Elle est l'occasion pour l'ensemble des États Membres d'échanger leurs vues et de renforcer leur volonté de lutter contre certains des problèmes les plus graves auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui. UN ويوفر الاجتماع لعموم أعضاء المنظمة الفرصة لتبادل الآراء ولتعزيز التزامنا بمواجهة بعض أخطر التحديات التي نواجهها اليوم.
    Ayant demandé des éclaircissements, le Comité a été informé que ces catégories de poste étaient utilisées dans l'ensemble de la Mission. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن تلك الرتب استخدمت بصورة شاملة لعموم البعثة.
    À cet égard, nous apprécions au plus haut point la pratique consistant à exposer les activités du Conseil au reste des Membres, qui a été instaurée par certains membres du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، نقدر تقديراً عالياً الممارسة التي استحدثها بعض أعضاء مجلس الأمن بتقديم إحاطات إعلامية لعموم الأعضاء بشأن أنشطة المجلس.
    J'espère que les résultats seront utiles à l'ensemble des Membres et au processus de revitalisation. UN ويحدوني الأمل في أن تكون النتائج مفيدة لعموم الأعضاء ولعملية التنشيط.
    Cofondateur et Vice-Président de la PAN African Human Rights Organization Inc., New York UN مؤسس مشارك ونائب الرئيس اﻷول لمنظمة حقوق اﻹنسان لعموم افريقيا، نيويورك.
    L'all India Women's Education Fund Association (AIWEFA) a été créée en 1929. UN أنشئت رابطة صناديق تعليم المرأة لعموم الهند في عام 1929.
    L'organisation dirige l'all India Women's Fund et s'emploie à promouvoir l'éducation des femmes en Inde, notamment en : UN تدير المنظمة صناديق تعليم المرأة لعموم الهند وتدعو إلى تعليم النساء في الهند، وبخاصة في المجالات التالية:
    Déclaration présentée par la all India Shah Behram Baug Soiety for Scientific and Educational Research, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدَّم من جمعية شاه بهرام لعموم الهند للبحوث العلمية والتعليمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Membre du Comité directeur qui a formulé en 1994 le < < all African Human Rights Moot Court Competition > > . UN عضو اللجنة التوجيهية التي أقامت مسابقة المحكمة الصورية لحقوق الإنسان لعموم أفريقيا في عام 1994.
    all Japan Construction, Transport and General Worker's Union (CTG) UN الاتحاد العام لعمال البناء والنقل لعموم اليابان
    Il est donc impossible de citer pour l'ensemble du pays un chiffre qui donnerait une idée de l'ampleur du phénomène. UN يستحيل بالتالي أن يذكر رقم لعموم البلد يعطي فكرة عن حجم الظاهرة.
    Présentant une liste facile à consulter des pratiques optimales du Conseil et de ses nouvelles dispositions, elle pose un premier jalon particulièrement utile pour rendre les travaux du Conseil plus transparents pour l'ensemble des États Membres. UN وكما أن المذكرة، التي تتضمن تجميعا سائغا لأفضل ممارسات المجلس ولتدابير اتُفق عليها مؤخرا تُعتبر خطوة طيبة أولى على نحو استثنائي في جعل أعمال المجلس أكثر شفافية بالنسبة لعموم الأعضاء.
    Soins médicaux et services de santé en faveur de l'ensemble de la population UN العلاج الطبي والخدمات الصحية لعموم السكان
    Il est aussi possible d'en généraliser les résultats pour évaluer la prévalence de la violence dans l'ensemble de la population. UN ويمكن أيضا تعميم النتائج لتقدير معدل انتشار العنف بالنسبة لعموم السكان.
    Consciente que le Conseil de sécurité a pris des mesures importantes pour favoriser une participation sans exclusive de l'ensemble des Membres de l'Organisation, UN وإذ تسلّم بالخطوات الهامة التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز شموليته وتمثيله لعموم الأعضاء،
    L'ajout de six nouveaux membres permanents, envisagé dans le modèle A, pourrait porter ce chiffre à 11 (27,5 %), le pourcentage de sièges susceptibles d'être pourvus par le reste des membres passant alors de 87,5 % à 72,5 %. UN وربما يزيد ذلك إلي ما مجموعه 11 مقعدا (27.5 في المائة) بإضافة 6 أعضاء دائمين جدد حسبما هو مزمع في النموذج ألف، مما يقلص الفرص لعموم الأعضاء من 87.5 في المائة إلي 72.5 في المائة من المقاعد.
    En même temps, la qualité des informations fournies à l'ensemble des membres par les présidents successifs du Conseil a continué de s'améliorer. UN وفي نفس الوقت، استمر تحسين نوعية المعلومات المتاحة لعموم الأعضاء من جانب رؤساء المجلس المتعاقبين.
    PAN Pacific and South East Asia Women’s Association of Thailand UN رابطة نساء تايلند لعموم منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا
    Séminaire réunissant tous les États membres du Commonwealth sur le thème des structures démocratiques pour le renforcement de la fonction publique, Pretoria, avril 1997. UN الحلقة الدراسية لعموم الكومنولث " دور الهياكل الديمقراطية في تحسين الخدمة العامة " ، بريتوريا، نيسان/أبريل 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد