ويكيبيديا

    "لغزا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un mystère
        
    • une énigme
        
    • un puzzle
        
    Que je sois chargée de cette tâche, reste un mystère. Open Subtitles لماذا انا المسؤول عن هذه المهمة يبقى لغزا
    La façon dont l'Éthiopie a obtenu le texte de ces lettres personnelles est un mystère qui reste à éclaircir. UN ولا تزال كيفية حصول إثيوبيا على نسخ لهذين الخطابين الخاصين تشكل لغزا.
    Leurs vies demeurent un mystère pour nous qui n'est déchiffrable que grâce à quelques pierres et quelques vestiges folkloriques. UN وما زالت حياتهم لغزا بالنسبة لنا، لا نفسرها إلا من خلال بضع قطع من الحجر وبقايا عاداتهم وتقاليدهم.
    J'ai l'impression d'avoir vu un fantôme, et vous l'expliquer, c'est vouloir élucider un mystère. Open Subtitles لان كل شئ يبدو كأنني ارى شبحا وشرح مارأيت يبدو كأنني اكشف لغزا
    Ce phénomène est un mystère non seulement pour les hommes, mais aussi pour les femmes, qui sont une énigme y compris pour elles-mêmes : ce rejet vaut pour elles aussi, ce qui explique l'acceptation historique par les femmes de cette ségrégation. UN إن سر الأنوثة ليس فحسب لغزا لدى الرجل، بل إنه لغز أيضا لدى المرأة لأنه غامض بالنسبة لها، ومن ثم أعرضت عنه، وهو ما يفسر قبول المرأة على مدار التاريخ لذلك العزل.
    Bon, alors sa véritable identité reste un mystère. Open Subtitles حسنا، لذلك يبقى له الهوية الحقيقية لغزا.
    Il est bon de savoir ce que pensent les gens, jusqu'ici vous étiez un mystère pour moi Ce que l'eau est plate Open Subtitles أعتقد انه من الجيد دائما ان تعرف حين ياتي شخص ما ان تعرف من هو وبصراحه اصولك كانت قليلا لغزا لي
    Les tests ont montré qu'il avait été exposé au rétrovirus inconnu, dont l'origine reste un mystère. Open Subtitles أكّدت فحوص الدمّ تعرّضه لما زال فيروس عكسي غير معروف... ... الذييبقىأصل لغزا.
    C'est un mystère depuis 20 ans: Qui a tué ces agents de la CIA? Open Subtitles لقد استمر ذلك لغزا داخل الوكالة لأكثر من عقدين, من قتل ضباط المخابرات المركزية هؤلاء.
    Comme je vous l'ai dit Miss Lucy a pénétré un mystère... Open Subtitles كما قلت لك ملكة جمال لوسي دخلت لغزا ...
    Leur fabrication reste un mystère. Open Subtitles كيفية تصنيعه تبقى لغزا
    "Le nom écrit sur son front était un mystère : Open Subtitles الاسم المكتوب على جبهتها كان لغزا
    L'esprit humain et son fonctionnement restent un mystère pour nous tous. Open Subtitles العقل البشري وخباياه مازالت لغزا لدينا.
    Désolé, tu n'es pas un mystère pour moi. Open Subtitles إغفرْي لي. أنت لَسْت لغزا كبيرا لي.
    Robyn Lux est morte d'une simple asphyxie, mais il reste toujours un mystère. Open Subtitles ماتتْ "روبن لوكس" من الإختناقِ البسيطِ، لكن لا يزال امامي لغزا.
    La vie demeure un mystère. Open Subtitles الحياة ما زالت لغزا
    Quand tout est dit et fait, le meurtre n'est plus un mystère. Open Subtitles وبالنتيجة، هناك... ليس لغزا كثيرا في القتل.
    Je devais dire au professeur que le livre était une énigme. Open Subtitles كنت لأقول للأستاذ أن الكتاب كان لغزا.
    On s'est dégoté une énigme. Open Subtitles حصلت على أنفسنا لغزا.
    Je sais que vos vies sont mouvementées, mais moi, je vais commencer un puzzle. Open Subtitles أعلم أن الجميع يمر بأوقات صعبة لكن أعتقد أنه حان الوقت كي أبدأ لغزا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد