:: Réunions préparatoires et mensuelles du Groupe d'étude féminin sur les changements climatiques mondiaux de 2008 à 2011. | UN | :: التخطيط والاجتماعات الشهرية لفرقة العمل النسائية المعنية بتغيُّر المناخ من سنة 2008 حتى سنة 2011. |
Membre de l'équipe spéciale sur l'emploi, Groupe de travail du G-20 | UN | عضو الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالعمالة في مجموعة البلدان العشرين. |
Cette législation est conforme aux recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب. |
La prochaine réunion de l'équipe de travail aura lieu après la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence. | UN | وسوف يعقد الاجتماع القادم لفرقة العمل عقب الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر. |
:: Organigramme du Groupe de travail sur le financement du terrorisme | UN | :: الهيكل التنظيمي لفرقة العمل التنسيقية المعنية بتمويل الإرهاب. |
Le Groupe d'étude pourrait aider les pays donateurs à harmoniser leurs financements; | UN | ويمكن لفرقة العمل أن تساعد البلدان المانحة على إنشاء تمويل ثابت؛ |
La première réunion du Groupe d'étude devrait se tenir au premier trimestre de 2006. | UN | ويُتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل خلال الربع الأول من عام 2006. |
Les principales conclusions dégagées par le Groupe d'étude montrent que le transfert est viable et qu'il devrait être avantageux pour toutes les parties intéressées. | UN | وتبين الاستنتاجات الرئيسية لفرقة العمل أن الادماج قابل للتنفيذ وينبغي أن يعود بالفائدة على جميع المعنيين. |
Il a aussi décidé que les petites institutions à vocation technique seraient invitées à participer à la prochaine réunion du Groupe. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل. |
Il a aussi décidé que les petites institutions à vocation technique seraient invitées à participer à la prochaine réunion du Groupe. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل. |
Le Gouvernement haïtien a organisé un Groupe spécial présidé par le Ministre de l'agriculture, avec le concours des Ministères des travaux publics et des affaires sociales. | UN | وعقدت حكومة هايتي اجتماعا لفرقة عمل خاصة برئاسة وزير الزراعة ومساعدة من وزارتي اﻷشغال العامة والشؤون الاجتماعية. |
Le Groupe d'étude n'a pu s'entendre sur l'option à recommander parmi les deux. | UN | ولم يتسنّ لفرقة العمل أن تتوصل إلى توافق في الرأي بشأن أي البديلين ينبغي التوصية به. |
Rapport de 2010 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD | UN | تقرير عام 2010 لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
:: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
2 réunions de l'équipe spéciale conjointe chargée des questions de paix et de sécurité | UN | عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
Une aide financière et logistique sera également nécessaire à l'équipe de coordination sur le terrain. | UN | وستكون هناك ضرورة أيضا لتقديم الدعم المالي والاداري لفرقة التنسيق في الميدان. |
À part ça, je ne vois aucune trace de Force Véloce dans son corps. | Open Subtitles | عدا ذلك، أنا لا نرى أي دليل لفرقة السرعة في نظامه. |
As-tu la moindre idée à quel point il est difficile d'avoir des tickets pour le Zac Brown band ? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن صعوبة إيجاد تذاكر لفرقة زاك بروان ؟ |
- Annual Reports of The National Task Force for Combating Trafficking in Persons, 2007 and 2008; | UN | - التقريران السنويان لفرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، 2007 و 2008 |
Je suppose que je ne suis plus le chef d'orchestre du New York Symphony. | Open Subtitles | أعتقد بأنني لم أعد القائد الموسيقي لفرقة نيويورك الموسيقية |
Il est peut-être temps pour toi de faire appel à tes relations avec ton "boy band". | Open Subtitles | ربّما حان الوقت لك للعودة لفرقة الشباب الغنائية |
Et puisque nous avons maintenant une ouverture, c'est un honneur d'accueillir Joe Cruz à la brigade 3. | Open Subtitles | ولأن لدينا الآن فرصة سانحة، إنه لشرف لي أن أرحب جو كروز لفرقة 3. |
8. En ce qui concerne l'établissement de priorités pour les activités de l'équipe spéciale, le calendrier ci-dessous a été adopté : | UN | ٨ - وفيما يتعلق بأولويات العمل بالنسبة لفرقة العمل، كان هناك توافق عام في اﻵراء مؤيد للجدول الزمني الوارد أدناه. |