Rapport final de l'Équipe sur la santé publique | UN | التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالصحة العامة |
Examiner les informations actualisées présentées dans un rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في المعلومات المحدَّثة حسبما يعرضها تقرير مؤقَّت لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
3 réunions du groupe de travail sur la recherche des personnes portées disparues; | UN | ثلاثة اجتماعات لفريق العمل المعني بالأشخاص المفقودين |
14. La déclaration ci-après a été faite par le représentant de la FAO à la deuxième session du groupe de travail sur le droit au développement. | UN | ٤١- ألقى البيان التالي ممثل منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة في الدورة الثانية لفريق العمل المعني بالحق في التنمية. |
À ce sujet, il a expliqué l'amendement adopté par le Comité dans le cadre de la règle 93 du Règlement intérieur permettant au Groupe de travail sur les communications de déclarer des communications irrecevables, sous réserve qu'un membre du Comité ne conteste pas cette irrecevabilité en plénière. | UN | وبهذا الخصوص، شرح التعديل الذي اعتمدته اللجنة في سياق المادة 93 من النظام الداخلي التي تسمح لفريق العمل المعني بالبلاغات بإعلان عدم قبول البلاغات، شريطة ألا يطعن عضو من أعضاء اللجنة في عدم المقبولية في جلسة عامة. |
:: Toutes les deux semaines, réunions du Groupe chargé de la coordination des politiques | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية لفريق العمل المعني بالسياسات كل أسبوعين |
Par ailleurs, la FTC copréside le Sous-Groupe de l'assistance technique du Groupe de travail de l'application de la politique de concurrence de l'ICN. | UN | كما تشارك لجنة التجارة الاتحادية في رئاسة الفريق الفرعي المعني بالمساعدة التقنية التابع لفريق العمل المعني بتنفيذ سياسات المنافسة الذي أنشأته شبكة المنافسة الدولية. |
Application des recommandations d'UNISPACE III: rapport final de l'Équipe sur la gestion des catastrophes | UN | التقرير الختامي لفريق العمل المعني بتدبّر الكوارث عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Application des recommandations d'UNISPACE III: rapport final de l'Équipe sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Établir un rapport intérimaire actualisé de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | وإعداد تقرير مؤقت محدث لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في التقرير الختامي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ويتبيّن هذا الدور الريادي من جملة أمور منها رئاسة المملكة المتحدة لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض والتابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du groupe de travail sur les objets géocroiseurs. | UN | ويتبيّن هذا الدور الريادي من جملة أمور منها رئاسة المملكة المتحدة لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض والفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
50. Ce projet a été lancé à l'appui de l'Équipe sur l'amélioration des services de santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 50- استُهل هذا المشروع دعما لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Faciliter l'échange, le traitement, l'archivage et la diffusion de données pour consolider les capacités internationales de détection des risques liés aux objets géocroiseurs. Établir un rapport intérimaire actualisé de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | وتيسير تقوية القدرة الدولية على تبادل البيانات ومعالجتها وأرشفتها ونشرها بغية كشف خطر تلك الأجسام؛ وإعداد تقرير مؤقت محدث لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
d) Le rapport intérimaire actualisé de l'Équipe sur les objets géocroiseurs (2008-2009) (A/AC.105/C.1/L.298). | UN | (د) التقرير المؤقّت المحدّث لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (2008-2009) (A/AC.105/C.1/L.298). |
b) Rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs (20092010) (A/AC.105/C.1/L.301). | UN | (ب) التقرير المؤقت لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (2009-2010) (A/AC.105/C.1/L.301). |
23 réunions du groupe de travail sur la protection de l'enfance, présidées par la Ministre de la femme, de l'enfant et de la protection sociale, ont été organisées aux niveaux du pays et des États. | UN | عقد 23 اجتماعا لفريق العمل المعني بحماية الطفل، برئاسة وزيرة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية، على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات |
Saluant en outre le soutien que le Gouvernement d'Azerbaïdjan a apporté à l'organisation de la première réunion du groupe de travail sur l'initiative de la conférence islamique de la jeunesse tenue les 22 et 23 août à Bakou, en République d'Azerbaïdjan; | UN | وإذ يرحب كذلك بدعم حكومة أذربيجان المخصص لتنظيم الاجتماع الأول لفريق العمل المعني بمبادرة المؤتمر الإسلامي للشباب، والذي عقد يومي 22 و 23 أغسطس 2003 في باكو بجمهورية أذربيجان، |
À ce sujet, il a expliqué l'amendement adopté par le Comité dans le cadre de la règle 93 du Règlement intérieur permettant au Groupe de travail sur les communications de déclarer des communications irrecevables, sous réserve qu'un membre du Comité ne conteste pas cette irrecevabilité en plénière. | UN | وبهذا الخصوص، شرح التعديل الذي اعتمدته اللجنة في سياق المادة 93 من النظام الداخلي التي تسمح لفريق العمل المعني بالبلاغات بإعلان عدم قبول البلاغات، شريطة ألا يطعن عضو من أعضاء اللجنة في عدم المقبولية في جلسة عامة. |