Si on chope Trattman, ça va repartir... remettre les gens à faire ce qu'ils doivent faire. | Open Subtitles | نضرب تروتمان ونعيد الأمور كما كانت لنعيد الناس لفعل ما يفترض أن يفعلوه |
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut. | UN | وقد أظهر المجتمع الدولي أن بإمكانه إبداء العزم والإرادة السياسية لفعل ما يلزم. |
On devra faire ce que toute petite société isolée fait. | Open Subtitles | سنضطر لفعل ما يفعله أى مجتمع صغير ومنعزل |
C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله |
Il voulait savoir pourquoi tu avais tellement attendu pour faire ce qui est inévitable. | Open Subtitles | أرادوا أن يعرفوا لماذا أنتظرت طويلاً لفعل ما توجب عليكَ فعله |
Pour savoir si une mesure a un effet contraire à la Convention, il se demandera si elle a une conséquence distincte abusive sur un groupe différent par la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي أو اﻹثني. |
Mais cet homme, peu importe ce qui suit derrière son nom, est loyal, engagé, honnête, et déterminé pour faire ce qu'il y a de mieux pour l'Amérique. | Open Subtitles | و لكن هذا الرجل، مهما يكن الحرف الذي يسبق إسمه لـرجل مخلص و ملتزم و صريح و مصمم لفعل ما أفضل لـ أمريكا |
Lyon Dynasty, ils n'ont pas les ressources pour faire ce qu'on peut faire pour toi. | Open Subtitles | سلالة الاسد,ليس لديهم المصادر لفعل ما نستطيع أن نفعله لإجلك. |
Et puis il retourne faire ce qu'il fait le mieux. | Open Subtitles | وحينها سوف يعود لفعل ما يجيده لذا رجاءً |
Je suis prêt à faire ce qu'il faut pour être sûr que personne ne soit tué. | Open Subtitles | أنا مستعد لفعل ما يتطلبه الأمر للتأكد من عدم قتل أيّ أحد. |
Ils doivent savoir que quelqu'un est prêt à faire quoi que ce soit ... est prêt à faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | عليهم أن يعرفوا أنه هناك شخص مستعد لفعل أي شيء مستعد لفعل ما يتطلبه الأمر |
Tout ce que je sais, c'est qu'ils savent faire ce que vous cherchez à faire. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنهم اكتشفوا طريقة . . لفعل ما تحاول معرفته |
Je souhaite que tu crois que j'ai eu une bonne raison de faire ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أتمنى لو وثقتي بأن لدي سبب وجيه، لفعل ما فعلته |
Jusqu'à tes 25 ans, puis tu peux faire ce que tu veux. | Open Subtitles | فقط حتى بلوغك عامك الـ25 ثم ستكونين حرة لفعل ما يحلو لك. |
Il faut beaucoup de courage pour faire ce que tu as fait. | Open Subtitles | تطلب منها الكثير من الشجاعة لفعل ما فعلته |
En attendant, va faire ce que tu as à faire, On se tire bientôt. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، اذهب لفعل ما عليك فعله سننطلق في خلال 5 دقائق |
Le Soudan était conscient que le chemin serait ardu mais le Gouvernement avait la volonté et la détermination de faire ce qui était le mieux pour le pays. | UN | ويدرك السودان أن الطريق شاقة ولكن الحكومة لديها الإرادة والإصرار لفعل ما هو أفضل خدمةً لمصلحة البلد. |
Pour parvenir à réaliser cette tâche herculéenne, notre plus grand espoir réside dans notre capacité, en tant que dirigeants, à réunir le courage et la volonté politique de faire ce qui est juste. | UN | وللوفاء بتلك المهمة الهائلة يكمن أملنا في قدرتنا كقادة على حشد شجاعتنا وإرادتنا السياسية لفعل ما هو صواب. |
Si je pouvais demander à quelqu'un d'autre de faire ce qui doit être fait, je le ferais | Open Subtitles | لو كنت أستطيع طلب أيّ شخص لفعل ما يجب فعله. لكنت فعلت |
Pour savoir si une mesure a un effet contraire à la Convention, il se demandera si elle a une conséquence distincte abusive sur un groupe différent par la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي أو اﻹثني. |
Pour savoir si une mesure a un effet contraire à la Convention, il se demandera si elle a une conséquence distincte abusive sur un groupe différent par la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
Tu as peut-être le chapeau, mais nous savons tout les deux tu n'auras jamais assez de pouvoir pour arriver à tes fins. | Open Subtitles | ربّما حصلت على القبّعة لكنْ كِلانا يعرف أنّك لن تجمع ما يكفي مِن القدرات لفعل ما تريد |