| Regarde-nous. On a sauvé la dignité d'une femme et les boules d'un homme. | Open Subtitles | أنظري إلينا، لقد أنقذنا كرامة إمرأة أخرى، وخصيتا رجلٍ آخــر. |
| On a sauvé ces gens. Regardez, imbéciles, toast. | Open Subtitles | لقد أنقذنا للتو هؤلاء الناس انظر لقد هزمنا الحمقى |
| Nous avons sauvé des milliers et des milliers de vies en distribuant de tout, des soins médicaux de base aux vaccins, à des prothèses perfectionnées ainsi que des procédures médicales complexes. | Open Subtitles | لقد أنقذنا الآلاف والآلاف من الحيوات عن طريق توصيل كل شيء بدايةً من الرعاية الطبية الأساسية والتطعيمات وصولاً إلى الأطراف الصناعية المُتقدمة والعمليات الجراحية المُعقدة |
| Nous avons sauvé des vies, sauvé des arbres. | Open Subtitles | آه , لقد أنقذنا حياة بعض الناس أنقذنا بعض الأشجار |
| Il nous a sauvés mais un chien-rat l'a attrapé. | Open Subtitles | لقد أنقذنا ولكن أحد الكلاب الجرذية أمسكه |
| On a sauvé beaucoup de gens, incluant un super héros. | Open Subtitles | لقد أنقذنا العديد من الناس بما فيهم البطلة الخارقة |
| On a sauvé le monde. Fêtons ça. | Open Subtitles | لقد أنقذنا العالم أقول أننا يجب أن نحتفل |
| Regarde-nous. On a sauvé la dignité d'une femme et les boules d'un homme. | Open Subtitles | أنظري إلينا، لقد أنقذنا كرامة إمرأة أخرى، وخصيتا رجلٍ آخــر. |
| - On a sauvé Noël. - Mission accomplie. | Open Subtitles | لقد أنقذنا عيد الميلاد يا رجل ، المهمة تمت |
| On a sauvé le bras. On est prêts. | Open Subtitles | لقد أنقذنا الذراع ، أنقذناها ، نحن جاهزون |
| C'était pas joli, mais On a sauvé un gamin. | Open Subtitles | لم يكن الأمر جميلًا لقد أنقذنا الطفل |
| Nous avons sauvé trois de vos citoyens. | Open Subtitles | لقد أنقذنا ثلاثةً من مواطنيكم , من موت محقق |
| Nous avons sauvé une femme. Sa fille est sur ce second bateau. Elle mourra, elle aussi. | Open Subtitles | لقد أنقذنا امرأة صينية، وابنتها على ذلك المركب، وستموت أيضاً. |
| Nous avons sauvé la vie du Président. Comment ça, ce n'est rien ? | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياة الرئيس كيف يكون هذا لا شيء؟ |
| Nous avons sauvé vos familles d'un monstre de cendre géant. | Open Subtitles | لقد أنقذنا عائلاتكم من وحش الرماد المميت |
| Nous avons sauvé l'esprit brut qu'est la nouvelle frontière. | Open Subtitles | لقد أنقذنا الروح المعنويـة تلك هي روح التحدي |
| C'est pas un hors-la-loi. Il nous a sauvés! | Open Subtitles | لم يعد خارجاً عن القانون، لقد أنقذنا. |
| Il nous a sauvés une douzaine de fois et n'a jamais rien demandé | Open Subtitles | لقد أنقذنا عدة مرات ولم يسأل |
| Regardez, c'est Hercule! Dieux merci! Nous sommes sauvés. | Open Subtitles | ـ أنظروا إنه هرقل ـ شكراً للآلهة لقد أنقذنا |
| Et qu'est-ce que ça fait? Il nous a sauvé la vie, c'est ça l'important. | Open Subtitles | مالفرق في معرفة الكيفيه لقد أنقذنا وهذا مايهم |
| On en a sauvé. On aurait dû en sauver plus. | Open Subtitles | لقد أنقذنا عدد قليل كان يجب أن ننقذ المزيد |
| On s'est sauvés la vie. En fait. Au sens propre. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياة بعضنا في الواقع حرفيا |
| On vous a sauvé la vie. Y a pas de quoi. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياتك على الرحب والسعة |