ويكيبيديا

    "لقد اخبرتني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu m'as dit
        
    • Elle m'a dit
        
    • Tu as dit
        
    • tu me l'as dit
        
    • Elle me l'a dit
        
    • Vous m'avez dit
        
    • m'a parlé
        
    • Tu m'avais dit
        
    • Vous m'aviez dit
        
    Tu m'as dit que tu ne savais pas en jouer. Open Subtitles لقد اخبرتني أنك لا تجيدين العزف على البيانو
    Tu m'as dit que ton père était mort quand tu avais six ans. Open Subtitles لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة
    Elle m'a dit la semaine dernière qu'elle restait à l'école. Open Subtitles لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها
    Elle m'a dit ce que vous avez fait. Et vous l'avez envoyée dans un camp de travail. Open Subtitles لقد اخبرتني ماذا فعلت ولقد ارسلتها الى معسكر العمّال
    Tu as dit, qu'à la minute où on commence à penser ça, il nous aurait vaincus. Open Subtitles لقد اخبرتني انه في اللحظة التي سنفكر فيها بهذه الطريقة سيهزمنا يا الله
    Oui, tu me l'as dit. Open Subtitles اجل , لقد اخبرتني
    Elle me l'a dit elle-même. Elle m'a aussi dit que nous ne devons jamais nous revoir. Open Subtitles لقد اخبرتني ذلك بنفسها، كما اخبرتني اننا لا يجب ان نتلاقى مُجدداً
    Vous m'avez dit vous-même avoir tué un homme simplement parce qu'il connaissait votre nom. Open Subtitles لقد اخبرتني بنفسك انك ستقتل اي شخص يعرف باسمك
    Tu m'as dit une fois que je pouvais tout te dire. Open Subtitles لقد اخبرتني مرة ، انا استطيع ان اخبرك بكل شي
    Tu l'as fais. Tu m'as dit que tu serais là. Open Subtitles لقد فعلت , لقد اخبرتني انك ستكوني هنا
    Tu m'as dit tout ce qui s'est passé cette nuit-là, n'est-ce pas ? Open Subtitles من السهل قول ذلك فأنت لا تعرف شيء لقد اخبرتني كل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟
    Tu m'as dit tout ce qui s'est passé cette nuit là, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد اخبرتني بكل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟
    Tu m'as dit qu'il n'irait jamais au tribunal Ils veulent exécuter ce gars. Open Subtitles لقد اخبرتني انه لن يرى قاعة المحكمه انهم يريدون اعدام هذا الرجل
    Elle m'a dit que je ressemblais à son neveu mort d'une leucémie. Open Subtitles لقد اخبرتني اني اشبه ابن اخيها الذي مات بمرض تسمم الدم
    Elle m'a dit que quelqu'un l'avait attaqué et je... elle semblait délirer. Open Subtitles لقد اخبرتني ان شخصا ما كان يلاحقها،وهوجمت،و.. كان ضاهر عليها التعب
    Mais avant qu'elle meure, Elle m'a dit que certaines personnes de ma famille avaient ce même problème, capacité... quel que soit la manière dont tu veux l'appeler. Open Subtitles لكن قبل ان تموت لقد اخبرتني بان بعض اسلافي يعانون من نفس المشكلة..
    Et des bâtonnets de poulet. Tu as dit que tu m'achèterai des bâtonnets de poulet. Open Subtitles واصابع الدجاج, لقد اخبرتني انك ستشتريلي اصابع الدجاج
    Je sais. tu me l'as dit un nombre de fois incalculable. Open Subtitles اعلم لقد اخبرتني بذلك مراراً وتكراراً
    - Je ne suis pas sûr que ... - Elle me l'a dit. Open Subtitles انا غير واثقه بانها لقد اخبرتني
    Vous m'avez dit que vous aviez le livre. Open Subtitles لقد اخبرتني بانكي تمتلكين الكتاب
    May m'a parlé d'une plage, derrière les arbres. Tu viens ? Open Subtitles لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟
    Tu m'avais dit que t'avais 23 ans ! Open Subtitles ماذا بحق الجحيم؟ لقد اخبرتني انك في الثالثة والعشرين؟
    Vous m'aviez dit qu'il n'y aurait plus de machines. Open Subtitles لقد اخبرتني انه لن يكون هناك المزيد من الآلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد