Tu m'as dit que tu ne savais pas en jouer. | Open Subtitles | لقد اخبرتني أنك لا تجيدين العزف على البيانو |
Tu m'as dit que ton père était mort quand tu avais six ans. | Open Subtitles | لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة |
Elle m'a dit la semaine dernière qu'elle restait à l'école. | Open Subtitles | لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها |
Elle m'a dit ce que vous avez fait. Et vous l'avez envoyée dans un camp de travail. | Open Subtitles | لقد اخبرتني ماذا فعلت ولقد ارسلتها الى معسكر العمّال |
Tu as dit, qu'à la minute où on commence à penser ça, il nous aurait vaincus. | Open Subtitles | لقد اخبرتني انه في اللحظة التي سنفكر فيها بهذه الطريقة سيهزمنا يا الله |
Oui, tu me l'as dit. | Open Subtitles | اجل , لقد اخبرتني |
Elle me l'a dit elle-même. Elle m'a aussi dit que nous ne devons jamais nous revoir. | Open Subtitles | لقد اخبرتني ذلك بنفسها، كما اخبرتني اننا لا يجب ان نتلاقى مُجدداً |
Vous m'avez dit vous-même avoir tué un homme simplement parce qu'il connaissait votre nom. | Open Subtitles | لقد اخبرتني بنفسك انك ستقتل اي شخص يعرف باسمك |
Tu m'as dit une fois que je pouvais tout te dire. | Open Subtitles | لقد اخبرتني مرة ، انا استطيع ان اخبرك بكل شي |
Tu l'as fais. Tu m'as dit que tu serais là. | Open Subtitles | لقد فعلت , لقد اخبرتني انك ستكوني هنا |
Tu m'as dit tout ce qui s'est passé cette nuit-là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | من السهل قول ذلك فأنت لا تعرف شيء لقد اخبرتني كل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟ |
Tu m'as dit tout ce qui s'est passé cette nuit là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد اخبرتني بكل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟ |
Tu m'as dit qu'il n'irait jamais au tribunal Ils veulent exécuter ce gars. | Open Subtitles | لقد اخبرتني انه لن يرى قاعة المحكمه انهم يريدون اعدام هذا الرجل |
Elle m'a dit que je ressemblais à son neveu mort d'une leucémie. | Open Subtitles | لقد اخبرتني اني اشبه ابن اخيها الذي مات بمرض تسمم الدم |
Elle m'a dit que quelqu'un l'avait attaqué et je... elle semblait délirer. | Open Subtitles | لقد اخبرتني ان شخصا ما كان يلاحقها،وهوجمت،و.. كان ضاهر عليها التعب |
Mais avant qu'elle meure, Elle m'a dit que certaines personnes de ma famille avaient ce même problème, capacité... quel que soit la manière dont tu veux l'appeler. | Open Subtitles | لكن قبل ان تموت لقد اخبرتني بان بعض اسلافي يعانون من نفس المشكلة.. |
Et des bâtonnets de poulet. Tu as dit que tu m'achèterai des bâtonnets de poulet. | Open Subtitles | واصابع الدجاج, لقد اخبرتني انك ستشتريلي اصابع الدجاج |
Je sais. tu me l'as dit un nombre de fois incalculable. | Open Subtitles | اعلم لقد اخبرتني بذلك مراراً وتكراراً |
- Je ne suis pas sûr que ... - Elle me l'a dit. | Open Subtitles | انا غير واثقه بانها لقد اخبرتني |
Vous m'avez dit que vous aviez le livre. | Open Subtitles | لقد اخبرتني بانكي تمتلكين الكتاب |
May m'a parlé d'une plage, derrière les arbres. Tu viens ? | Open Subtitles | لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟ |
Tu m'avais dit que t'avais 23 ans ! | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم؟ لقد اخبرتني انك في الثالثة والعشرين؟ |
Vous m'aviez dit qu'il n'y aurait plus de machines. | Open Subtitles | لقد اخبرتني انه لن يكون هناك المزيد من الآلات |