Pour chacune de mes déclarations liminaires, J'ai choisi un titre. | UN | لقد اخترت عناوين لكل بيان من بياناتي التمهيدية. |
J'ai choisi de partager ça avec toi parce qu'en fin de compte, mon diagnostique était une piqûre de rappel. | Open Subtitles | لقد اخترت ان اشارك هذا معك لأنه في نهاية المطاف، كان التشخيص مكالمة إيقاظ. |
J'ai choisi celle qui avait le moins de chances, pour aussi gagner. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد اخترت الطريق الصعب للفوز , عذراً |
Vous avez choisi une drôle d'époque pour venir en Allemagne. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا |
Vous avez choisi d'être cobaye. Il y a pas mal d'années. | Open Subtitles | لقد اخترت أن تصبح تحت الاختبار منذ عدة سنوات |
Excuse-moi, ordure. Tu as choisi de cambrioler la mauvaise personne. | Open Subtitles | معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته |
Au moment d'identifier le tueur, Tu as choisi le mauvais gars. | Open Subtitles | عندما جاء وقت اختيارك للقاتل لقد اخترت الرجل الخطأ |
J'ai choisi ces hommes moi-même. Le maison et le terrain sont entièrement sécurisés. | Open Subtitles | لقد اخترت أولئك الرجال بنفسي، البيت ومحيطة آمنان تمامًا. |
J'ai choisi d'effectuer une procédure thorascopique plutôt qu'une thoracotomie plus classique. | Open Subtitles | لقد اخترت ان اقوم بإجراء العملية الجراحية افضل من التوظيف ببضع الصدر التقليدية. |
- Salut Keith J'ai choisi la mauvaise soirée pour annoncer à ma femme que je pars à un tournoi de golf. | Open Subtitles | لقد اخترت الليلة الخاطئة لإبلاغ زوجتي بأنني سأذهب في رحلة للعب الغولف |
J'ai choisi de garder les deux noms. | Open Subtitles | فى الواقع, لقد اخترت أن أحتفظ بإسم عائلتى |
Pour ma première pièce, J'ai choisi "Le roi et moi". | Open Subtitles | نعم ، واول عمل لي لقد اخترت مسرحية الملك وانا |
J'ai choisi de faire passer mon devoir envers mon pays avant l'amour. | Open Subtitles | لقد اخترت القيام بواجبي بدلا من تلبية نداء قلبي |
J'ai choisi de l'accueillir. Tu m'as accueilli aussi. | Open Subtitles | لقد اخترت ان يبقى هنا لقد اخترت ان ابقى انا ايضاً |
Vous avez choisi de travailler hors-champ de votre gouvernement, vous saviez que personne n'aurait une vue d'ensemble. | Open Subtitles | لقد اخترت العمل خارج حدود حكومتك لأنك تعرف أن لا أحدا سيرى الصورة الكبيرة |
Vous avez choisi de protéger ces gens et de rester en vie,'et vous avez compris que c'était une décision définitive.' | Open Subtitles | لقد اخترت حماية أولئك الأشخاص والبقاء على قيد الحياة وأنت كنت تدرك بأنّ هذا القرار أبديّ |
Néanmoins, Vous avez choisi d'adopter un comportement dangereux, alors que vous aviez la garde de votre fille. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، لقد اخترت أن تظهر سلوك خطير وعنيف وأنت ترعى ابنتك |
Tu as choisi le moment idéal pour avoir des visions. | Open Subtitles | لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب |
Tu as choisi le bon jour pour amener ta fille au boulot. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اخترت وقتاً سيئاً من أجل يوم إحضار طفلتك للعمل |
Tu as choisi le mauvais gars au mauvais moment. | Open Subtitles | لقد اخترت الرجل الغير مناسب في الوقت الغير مناسب |
Je choisis de marcher à tes côtés, dans cette vie et celle qui suivra. | Open Subtitles | لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
T'as choisi une sacrée soirée pour ça Shawn. | Open Subtitles | لقد اخترت ليلة مزدحمة كالجحيم لفعل هذا ، شون |
T'as pas choisi le bon. | Open Subtitles | لقد اخترت الشخص الخطأ. |