nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخيـر فــي تعليــل التصويت. |
nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit dans le cadre de cette célébration. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في هذه المناسبة التذكارية. |
Le Président (parle en arabe) : nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat général pour la présente séance. | UN | لقد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة العامة لهذه الجلسة. |
nous avons entendu le dernier orateur au titre du débat général pour cet après-midi. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
nous avons entendu le rapport détaillé du Président du Comité sur la situation actuelle des Palestiniens vivant sous occupation. | UN | لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال. |
nous venons d'entendre le seul orateur au titre des explications de vote avant le vote. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد في تعليل التصويت قبل التصويت. |
nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat pour cette séance. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة في هذه الجلسة. |
nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour pour la présente séance. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذا البند في هذه الجلسة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة: لقد استمعنا إلى آخر متكلــم فــي المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. | UN | الرئيس بالنيابة: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
Le Président : nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مجال تعليل التصويت قبل إجراء التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة حول هذا البند. |
nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point. | UN | لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. | UN | لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل الموقف. |
Le Président (parle en arabe) : nous avons entendu le seul orateur au titre des explications de position. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا للموقف. |
Le Président (parle en anglais) : nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً. |
La Présidente (parle en arabe) : nous avons entendu le dernier orateur inscrit pour le débat au titre du point à l'ordre du jour. | UN | الرئيسة: لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذا البند. |
nous avons entendu le dernier orateur inscrit sur la liste pour la première partie de la Réunion de haut niveau. | UN | لقد استمعنا إلى آخر متكلم في الجزء الأول من الاجتماع الرفيع المستوى. |
nous avons entendu les paroles des dirigeants de pays, grands et petits, puissants et vulnérables. | UN | لقد استمعنا إلى أصوات قادة العالم من بلدان صغيرة وكبيرة، قوية وضعيفة. |
nous avons écouté les déclarations de certains chefs d'État et de gouvernement. | UN | لقد استمعنا إلى كلمات رؤساء الدول والحكومات. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : nous venons d'entendre la dernière explication de position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل المواقف قبل البت في مشروع القرار. |
nous avons entendu ici des propos qui, parfois, pourraient susciter quelques agacements. Mais je crois que nous sommes des gens raisonnables. | UN | لقد استمعنا إلى بعض البيانات هنا التي قد تسبب بعض الانزعاج، ولكني أعتقد أننا أناس عقلانيون. |
Le Président : nous avons ainsi entendu le seul orateur au titre des explications de vote après le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا للتصويت. |