Il a reçu et émis des appels vers un seul numéro. | Open Subtitles | لقد تلقى أو أرسل مكالمات من رقم واحد فقط |
Il a reçu un message anonyme ce matin. | Open Subtitles | أنا وجدت هاتفه الخلوي لقد تلقى رسالة نصية مجهولة هذا الصباح |
Il a reçu l'ordre de revenir aux États-Unis. | Open Subtitles | لقد تلقى أوامر ان يعود الى الولايات المتحده |
Mais Il a pris la faute sur lui. J'avais bu, j'aurais fini en prison. | Open Subtitles | لقد تلقى اللوم لكنني أنا من كنت أقود لقد كنتُ ثملة وكان سينتهي بي الأمر في السجن. |
Il a pris un coup sur la tête et il a des attaques depuis. | Open Subtitles | لقد تلقى ضربة على رأسه و لقد أصيب بإختلال نوبات من حينها |
Il a eu la même invitation de mariage, la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد تلقى نفس دعوة الزفاف الاسبوع الماضي. |
Ça change rien, mais Il a été touché à la tête, puis au torse. | Open Subtitles | هذا ليس المهمُّ في الأمر ، لقد تلقى صديقكَ رصاصة نحو الرأس بعد أن تلقى واحدة في الصدر. الأمر ليس بتلك السهولة. |
Ma délégation a reçu le rapport du Conseil de sécurité juste avant le débat, et nous remercions les membres du Conseil de leurs efforts. | UN | لقد تلقى وفدي تقرير مجلس اﻷمن قبيل بدء هذه المناقشة ونحن نشكر أعضاء المجلس على جهودهم. |
La coopération entre les deux organisations a reçu un encouragement en 1975 lorsque l'Organisation de la Conférence islamique s'est vu octroyer le statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لقد تلقى التعاون بين المنظمتين دفعة هامة في عام ١٩٧٥، عندما منحت اﻷمم المتحدة منظمة المؤتمر اﻹسلامي مركز المراقب. |
Il a reçu un coup de sabot dans la tète quand il était môme. | Open Subtitles | لقد تلقى ضربه في رأسه من حصان عندما كان صغيراً |
Il a reçu son vaccin contre la varicelle, et il est sur le planning pour se faire circoncire plus tard. | Open Subtitles | لقد تلقى تلقيح مرض الجدري وسوفَ يتم تطهيره لاحقاً اليوم |
Il a reçu un appel d'un téléphone jetable juste avant et juste après le meurtre. | Open Subtitles | لقد تلقى مكالمة من هاتف للرمي قبل و بعد الجريمة بقليل |
Il a reçu des appels pleins de sous-entendus. | Open Subtitles | لقد تلقى مكالمات مليئة بالإهانات |
Il a reçu un tuyau anonyme. | Open Subtitles | لقد تلقى معلــومة من مصدر مجهـول |
Il a reçu 16 litres pendant les premières 24 heures. | Open Subtitles | لقد تلقى 16 لتراً خلال 24 ساعة |
Il a pris beaucoup de coups pour protéger ses sœurs de son père. | Open Subtitles | لقد تلقى الكثير من الضربات لحماية أخواته من أبيه. |
Non, non mec. Il a pris un coup sur la tête, il ne sait pas ce qu'il raconte. | Open Subtitles | ـ كلا يا رجل لقد تلقى ضربة برأسه و لا يعلم عمّا يتحدث. |
Après tout, Il a pris un sortilège à ma place... C'est parti. | Open Subtitles | حسناً، لقد تلقى التعويذة عنّي لذا سأشربه |
Il a eu mon message d'alerte, | Open Subtitles | لقد تلقى رسالتي بان هناك شيئاً سيئاً سيحدث ولذا تيقن |
Et Il a eu de mauvaises nouvelles... | Open Subtitles | وأتعلم ماذا؟ لقد تلقى أخبارًا سيئة اليوم، لذا سنقوم فقط... |
Il a été formé ici avec moi, il connaît le terrain. | Open Subtitles | لقد تلقى تدريبه معي ولذلك فهو يعرف المكان |
Il a été frappé par l'un des siens. Il regardait de côté, un instant ! | Open Subtitles | لقد تلقى ضربة من زميله في الفريق, لقد كان ينظر اليه لدقيقة و... |
Le bureau d'application des peines a reçu le rapport sur M. Bartell, sa fiche signalétique, | Open Subtitles | لقد تلقى مجلس العفو تقريراً عن إصلاح سلوكك |