"لقد تلقى" - Traduction Arabe en Français

    • Il a reçu
        
    • Il a pris
        
    • Il a eu
        
    • Il a été
        
    • a reçu le
        
    • a reçu un
        
    Il a reçu et émis des appels vers un seul numéro. Open Subtitles لقد تلقى أو أرسل مكالمات من رقم واحد فقط
    Il a reçu un message anonyme ce matin. Open Subtitles أنا وجدت هاتفه الخلوي لقد تلقى رسالة نصية مجهولة هذا الصباح
    Il a reçu l'ordre de revenir aux États-Unis. Open Subtitles لقد تلقى أوامر ان يعود الى الولايات المتحده
    Mais Il a pris la faute sur lui. J'avais bu, j'aurais fini en prison. Open Subtitles لقد تلقى اللوم لكنني أنا من كنت أقود لقد كنتُ ثملة وكان سينتهي بي الأمر في السجن.
    Il a pris un coup sur la tête et il a des attaques depuis. Open Subtitles لقد تلقى ضربة على رأسه و لقد أصيب بإختلال نوبات من حينها
    Il a eu la même invitation de mariage, la semaine dernière. Open Subtitles لقد تلقى نفس دعوة الزفاف الاسبوع الماضي.
    Ça change rien, mais Il a été touché à la tête, puis au torse. Open Subtitles هذا ليس المهمُّ في الأمر ، لقد تلقى صديقكَ رصاصة نحو الرأس بعد أن تلقى واحدة في الصدر. الأمر ليس بتلك السهولة.
    Ma délégation a reçu le rapport du Conseil de sécurité juste avant le débat, et nous remercions les membres du Conseil de leurs efforts. UN لقد تلقى وفدي تقرير مجلس اﻷمن قبيل بدء هذه المناقشة ونحن نشكر أعضاء المجلس على جهودهم.
    La coopération entre les deux organisations a reçu un encouragement en 1975 lorsque l'Organisation de la Conférence islamique s'est vu octroyer le statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تلقى التعاون بين المنظمتين دفعة هامة في عام ١٩٧٥، عندما منحت اﻷمم المتحدة منظمة المؤتمر اﻹسلامي مركز المراقب.
    Il a reçu un coup de sabot dans la tète quand il était môme. Open Subtitles لقد تلقى ضربه في رأسه من حصان عندما كان صغيراً
    Il a reçu son vaccin contre la varicelle, et il est sur le planning pour se faire circoncire plus tard. Open Subtitles لقد تلقى تلقيح مرض الجدري وسوفَ يتم تطهيره لاحقاً اليوم
    Il a reçu un appel d'un téléphone jetable juste avant et juste après le meurtre. Open Subtitles لقد تلقى مكالمة من هاتف للرمي قبل و بعد الجريمة بقليل
    Il a reçu des appels pleins de sous-entendus. Open Subtitles لقد تلقى مكالمات مليئة بالإهانات
    Il a reçu un tuyau anonyme. Open Subtitles لقد تلقى معلــومة من مصدر مجهـول
    Il a reçu 16 litres pendant les premières 24 heures. Open Subtitles لقد تلقى 16 لتراً خلال 24 ساعة
    Il a pris beaucoup de coups pour protéger ses sœurs de son père. Open Subtitles لقد تلقى الكثير من الضربات لحماية أخواته من أبيه.
    Non, non mec. Il a pris un coup sur la tête, il ne sait pas ce qu'il raconte. Open Subtitles ـ كلا يا رجل لقد تلقى ضربة برأسه و لا يعلم عمّا يتحدث.
    Après tout, Il a pris un sortilège à ma place... C'est parti. Open Subtitles حسناً، لقد تلقى التعويذة عنّي لذا سأشربه
    Il a eu mon message d'alerte, Open Subtitles لقد تلقى رسالتي بان هناك شيئاً سيئاً سيحدث ولذا تيقن
    Et Il a eu de mauvaises nouvelles... Open Subtitles وأتعلم ماذا؟ لقد تلقى أخبارًا سيئة اليوم، لذا سنقوم فقط...
    Il a été formé ici avec moi, il connaît le terrain. Open Subtitles لقد تلقى تدريبه معي ولذلك فهو يعرف المكان
    Il a été frappé par l'un des siens. Il regardait de côté, un instant ! Open Subtitles لقد تلقى ضربة من زميله في الفريق, لقد كان ينظر اليه لدقيقة و...
    Le bureau d'application des peines a reçu le rapport sur M. Bartell, sa fiche signalétique, Open Subtitles لقد تلقى مجلس العفو تقريراً عن إصلاح سلوكك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus