ويكيبيديا

    "لقد جاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il est venu
        
    • Il est arrivé
        
    • Il vient
        
    • est là
        
    • Il est passé
        
    • Ça vient
        
    • Il arrive
        
    • Il était
        
    • Il m'a
        
    • voilà
        
    • sont venus
        
    • II est venu
        
    • est venue
        
    • est arrivée
        
    Bien, Il est venu discuter des règles de base du débat avec le Sénateur, je m'occupais de la situation. Open Subtitles حسناً, لقد جاء ليناقش القواعد الأساسية للمناظرة مع عضو الكونغرس. أنا كنت أتعامل مع الوضع
    Il est venu ici nous le dire, et m'a posé un tas de questions. Open Subtitles نعم ,لقد جاء إلينا اليوم وأخبرنا بذلك وسألنى مجموعة من الأسئلة
    Il est venu à la caserne le lendemain de l'incendie. Open Subtitles لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق
    Il est arrivé du sud récemment. Open Subtitles لقد جاء من الأراضي الجنوبية من مدة ليست بالطويلة
    Il vient juste de sortir de nulle part et à pris tout mon financement. Je jure que je suis un gars bien. Open Subtitles لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً.
    Il est là pour s'excuser. Car il a quelque chose à se faire pardonner. Open Subtitles ـ لقد جاء ليعتذر ـ لأن هناك شئ يعتذر عنه
    Il est passé, il y a deux semaines, il cherchait des vieilleries. Open Subtitles لقد جاء قبل حوالي اسبوعين يبحث عن بعض المخدرات.
    Il est venu un peu plus tôt. Il a dit qu'il voulait embaucher un peu de muscles. Open Subtitles لقد جاء هنا باكراً وقال أنه يريد إستئجار أحد قوي
    - Il est venu à l'appartement pendant que je filmais la publicité d'Alicia et elle l'a touché. Open Subtitles لا لقد جاء الى الشقه عندما كانت اليشسا تصرو اعلانات للانترنيت ولقد لمسته
    Il est venu me dire devoir se battre pour sa famille. Open Subtitles لقد جاء أليّ و قال أنه بحاجة لأن يقاتل من أجل عائلته
    Il est venu avec des sévères douleurs abdominales, et il est au scan C.T pendant qu'on parle. Open Subtitles لقد جاء بألم بطني حاد وهو في المسح التصويري الآن
    Il est venu chercher un jeu vidéo pour sa nuit chez son ami. Open Subtitles لقد جاء من أجل لعبة الفيدو من أجل أمسيتهم
    Il est venu en rampant dans mon bureau et m'a supplié de mentir et de dire qu'il avait eu un meilleur prix, mais il a payé la différence. Open Subtitles لقد جاء مُتذللاً لمكتبي و توسل إلي لأكذب و أقول بأنهُ حصل على سعرٍ أفضل، لكنهُ دفع لي الفرق
    Il est venu chercher conseil. J'ignore ce qu'il fait en dehors. Open Subtitles لقد جاء هُنا ذات مرة لغرض النصيحة و لم أكن أعرف ماذا يفعل خارج المشفى.
    J'ai rencontré ce mec ! Il est venu au magasin et Il m'a dit que mon appli pour le parking était géniale !" Open Subtitles أنا قابلت هذا الولد، لقد جاء إلى المتجر .و أخبرني أن تطبيق ركن السيارات خاصتي رهيب
    Il est arrivé par derrière, mais il ne pouvait pas s'arrêter avec la neige. Open Subtitles لقد جاء من خلفنا ولكنه لم يتوقف على الثلج
    Après toutes ces années, Il vient te voir comme un vieux camarade plutôt que comme un ennemi. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات لقد جاء لرؤيتك باعتباره رفيق قديم وليس عدواً
    C'est là qu'Il est venu à l'arrière de la voiture, et je lui ai demandé pourquoi j'étais assise sur du plastique, mais, Il était trop rapide. Open Subtitles حينها لقد جاء للمقعد الخلفى و.. و لقد سألته
    Bien, ça Ça vient des mes entrailles, et personne ne va foutre ça en l'air. Open Subtitles حسنـًا، لقد جاء من خاصرتي ولن يخربه أحد
    Il arrive à un moment crucial où le peuple haïtien se prépare à aller aux urnes le 19 du mois en cours en vue de combler 12 sièges devenus vacants au Sénat de la République. UN لقد جاء في وقت حاسم يستعد فيه مواطنو هايتي للإدلاء بأصواتهم في التاسع عشر من الشهر الحالي لشغل 12 مقعدا شاغرا في مجلس شيوخ الجمهورية.
    Il était prêt à faire feu. Il avait de l'énergie à revendre. Bang, bang, bang. Open Subtitles لقد جاء وهو يحمل كمٌ هائل من الطاقة، إنه يتمتع بطاقةٍ متفجرة، كأنه .. إنه فقط يريد أن يمضي ويمضي..
    Il y a un mois, Il m'a dit avoir d'affreuses migraines. Open Subtitles لقد جاء إليّ قبل شهر، يشكو من صداع شديد.
    voilà l'erreur. Mon bureau s'est encore trompé. Open Subtitles لقد جاء الخطأ من هنا ، مرة أخرى إختلط الأمر على موظفي مكتبي
    Ils sont venus pour apprendre à surmonter les conséquences psychologiques du conflit qu'ils ont vécu au début de cette année. UN لقد جاء أولئك الأطفال للتخلص من الصدمة النفسية للصراع التي وقعت عليهم في وقت سابق من هذا العام.
    II est venu sur mon yacht et m'a foutu un pain. Open Subtitles لقد جاء عن اليخت و أعطاني هذه الكدمة -ضربك؟
    La délégation hongroise est venue à cette session avec deux priorités fondamentales, les mêmes que l'année dernière. UN لقد جاء الوفد الهنغاري إلى هذه الدورة ولديه أولويتان أساسيتان لم تتغيرا منذ العام الماضي.
    Jill, avant que j'oublie, la newsletter du club est arrivée, et... Open Subtitles أوه , جيل قبل أن انسي لقد جاء في نشرة النادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد