Bien, Il est venu discuter des règles de base du débat avec le Sénateur, je m'occupais de la situation. | Open Subtitles | حسناً, لقد جاء ليناقش القواعد الأساسية للمناظرة مع عضو الكونغرس. أنا كنت أتعامل مع الوضع |
Il est venu ici nous le dire, et m'a posé un tas de questions. | Open Subtitles | نعم ,لقد جاء إلينا اليوم وأخبرنا بذلك وسألنى مجموعة من الأسئلة |
Il est venu à la caserne le lendemain de l'incendie. | Open Subtitles | لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق |
Il est arrivé du sud récemment. | Open Subtitles | لقد جاء من الأراضي الجنوبية من مدة ليست بالطويلة |
Il vient juste de sortir de nulle part et à pris tout mon financement. Je jure que je suis un gars bien. | Open Subtitles | لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً. |
Il est là pour s'excuser. Car il a quelque chose à se faire pardonner. | Open Subtitles | ـ لقد جاء ليعتذر ـ لأن هناك شئ يعتذر عنه |
Il est passé, il y a deux semaines, il cherchait des vieilleries. | Open Subtitles | لقد جاء قبل حوالي اسبوعين يبحث عن بعض المخدرات. |
Il est venu un peu plus tôt. Il a dit qu'il voulait embaucher un peu de muscles. | Open Subtitles | لقد جاء هنا باكراً وقال أنه يريد إستئجار أحد قوي |
- Il est venu à l'appartement pendant que je filmais la publicité d'Alicia et elle l'a touché. | Open Subtitles | لا لقد جاء الى الشقه عندما كانت اليشسا تصرو اعلانات للانترنيت ولقد لمسته |
Il est venu me dire devoir se battre pour sa famille. | Open Subtitles | لقد جاء أليّ و قال أنه بحاجة لأن يقاتل من أجل عائلته |
Il est venu avec des sévères douleurs abdominales, et il est au scan C.T pendant qu'on parle. | Open Subtitles | لقد جاء بألم بطني حاد وهو في المسح التصويري الآن |
Il est venu chercher un jeu vidéo pour sa nuit chez son ami. | Open Subtitles | لقد جاء من أجل لعبة الفيدو من أجل أمسيتهم |
Il est venu en rampant dans mon bureau et m'a supplié de mentir et de dire qu'il avait eu un meilleur prix, mais il a payé la différence. | Open Subtitles | لقد جاء مُتذللاً لمكتبي و توسل إلي لأكذب و أقول بأنهُ حصل على سعرٍ أفضل، لكنهُ دفع لي الفرق |
Il est venu chercher conseil. J'ignore ce qu'il fait en dehors. | Open Subtitles | لقد جاء هُنا ذات مرة لغرض النصيحة و لم أكن أعرف ماذا يفعل خارج المشفى. |
J'ai rencontré ce mec ! Il est venu au magasin et Il m'a dit que mon appli pour le parking était géniale !" | Open Subtitles | أنا قابلت هذا الولد، لقد جاء إلى المتجر .و أخبرني أن تطبيق ركن السيارات خاصتي رهيب |
Il est arrivé par derrière, mais il ne pouvait pas s'arrêter avec la neige. | Open Subtitles | لقد جاء من خلفنا ولكنه لم يتوقف على الثلج |
Après toutes ces années, Il vient te voir comme un vieux camarade plutôt que comme un ennemi. | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنوات لقد جاء لرؤيتك باعتباره رفيق قديم وليس عدواً |
C'est là qu'Il est venu à l'arrière de la voiture, et je lui ai demandé pourquoi j'étais assise sur du plastique, mais, Il était trop rapide. | Open Subtitles | حينها لقد جاء للمقعد الخلفى و.. و لقد سألته |
Bien, ça Ça vient des mes entrailles, et personne ne va foutre ça en l'air. | Open Subtitles | حسنـًا، لقد جاء من خاصرتي ولن يخربه أحد |
Il arrive à un moment crucial où le peuple haïtien se prépare à aller aux urnes le 19 du mois en cours en vue de combler 12 sièges devenus vacants au Sénat de la République. | UN | لقد جاء في وقت حاسم يستعد فيه مواطنو هايتي للإدلاء بأصواتهم في التاسع عشر من الشهر الحالي لشغل 12 مقعدا شاغرا في مجلس شيوخ الجمهورية. |
Il était prêt à faire feu. Il avait de l'énergie à revendre. Bang, bang, bang. | Open Subtitles | لقد جاء وهو يحمل كمٌ هائل من الطاقة، إنه يتمتع بطاقةٍ متفجرة، كأنه .. إنه فقط يريد أن يمضي ويمضي.. |
Il y a un mois, Il m'a dit avoir d'affreuses migraines. | Open Subtitles | لقد جاء إليّ قبل شهر، يشكو من صداع شديد. |
voilà l'erreur. Mon bureau s'est encore trompé. | Open Subtitles | لقد جاء الخطأ من هنا ، مرة أخرى إختلط الأمر على موظفي مكتبي |
Ils sont venus pour apprendre à surmonter les conséquences psychologiques du conflit qu'ils ont vécu au début de cette année. | UN | لقد جاء أولئك الأطفال للتخلص من الصدمة النفسية للصراع التي وقعت عليهم في وقت سابق من هذا العام. |
II est venu sur mon yacht et m'a foutu un pain. | Open Subtitles | لقد جاء عن اليخت و أعطاني هذه الكدمة -ضربك؟ |
La délégation hongroise est venue à cette session avec deux priorités fondamentales, les mêmes que l'année dernière. | UN | لقد جاء الوفد الهنغاري إلى هذه الدورة ولديه أولويتان أساسيتان لم تتغيرا منذ العام الماضي. |
Jill, avant que j'oublie, la newsletter du club est arrivée, et... | Open Subtitles | أوه , جيل قبل أن انسي لقد جاء في نشرة النادي |