J'ai entendu que deux flics ont été tués ce soir. | Open Subtitles | لقد سمعت أن شرطيين قد قُتِِلوا بالدائرة الليلة |
Oh, Charlie. Alors, J'ai entendu que t'allais te marier . | Open Subtitles | ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك لديه مثل مالديك |
Il paraît que c'est l'endroit parfait pour disparaître quelques jours avec mon équipe, sans qu'on pose de questions. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هذا مكان مثالي للأختباءبضعةأيام.. لأجل فريقي دون أن يطرح أحد أيّ أسئلة. |
Il paraît que plein de super monstres se réunissent ici. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا |
J'ai entendu dire que les pâtissiers étaient dehors en solidarité. | Open Subtitles | لقد سمعت أن صانعي البسكويت تضامنوا مع المضربين |
J'ai entendu dire que les rock stars étaient de gros buveurs, pas vrai ? | Open Subtitles | لقد سمعت أن نجوم الروك يشربون كثيرا ، أليس كذلك ؟ |
- Cha Do Hyun... - J'ai entendu qu'Oh Ri Jin avait aussi peur des sous-sols. | Open Subtitles | . ـ تشا دو هيون . ـ لقد سمعت أن اوه رى جين عندها خوف من القبو أيضا |
J'ai entendu que certains pétitionnaires n'accueillent pas cette idée avec enthousiasme. | UN | لقد سمعت أن بعض الملتمسين غير متحمسين لهذه الفكرة. |
J'ai entendu que c'était un tuyau anonyme. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الأمر كان عبارة عن إفادة من مجهول |
J'ai entendu que quelqu'un se mariait, et je voulais voir qui j'avais perdu. | Open Subtitles | لقد سمعت أن احدهم سيتزوج وأردت أن أعرف ضد من خسرتك |
Il paraît que tu es rapide. Je voulais voir à quel point. | Open Subtitles | لقد سمعت أن تقنيتك سريعة أردت أن أري كم هي سرعتها |
Il paraît que c'est à la mode d'être une cougar, mais je ne trouve personne à couguer. | Open Subtitles | لقد سمعت أن تكون المرأة مسنة شيء كبير، ولكن لا يمكنني معرفة شخص يريد أن يكون عاجزاً |
Il paraît que vous trouvez inadéquats les outils que je vous donne. | Open Subtitles | لقد سمعت أن جميعكم تظنون بأن .الأدوات التي أقدمها ليست كافية |
J'ai entendu dire que le mec qui lui a tiré dessus était, cinglé. | Open Subtitles | تعرفين، لقد سمعت أن هذا الشخص الذي أطلق عليه النار كان مثل، قد فقد عقله |
J'ai entendu dire que le vieux Burns, vit dans un monde fictif maintenant. En garde ! Ça doit être sympa. | Open Subtitles | لقد سمعت أن السيد بينز يعيش فى عالم خيالى الاّن لابد انه شىء رائع |
Une honte. J'ai entendu dire que tu étais le plus accueillant. | Open Subtitles | يا حسرة عليك، لقد سمعت أن ضيافتك أكرم من هذا. |
J'ai entendu qu'il pourrait y avoir un poste vacant disponible pour une sous-location. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك شقة فارغة متوفرة لتأجير من الباطن |
On dit que celui à la fraise te rend super fort. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة تمنحك قوة آلية |
J'ai appris que ton transfert ne s'est pas bien passé. | Open Subtitles | لقد سمعت أن عملية نقلك للسجن لم تفلح |
Tu sais, si tu es vraiment sérieux en disant ça, J'ai entendu dire qu'il y a de passionnantes opportunités dans l'aide à domicile pour les vieux et gros. | Open Subtitles | أتعلم,لو أنت فعلاً ,جادٌ بهذا لقد سمعت أن هناك فرصٌ مثيرة في الأعتناء المنزلي بالبدينين الكبار بالسن |
Il paraît qu'on y trouve la zone à l'origine de tous les désastres. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هنالك كارثة تلوح في الأفق في المنطقة المهجورة هنالك |
On m'a dit que Gareth gardait prisonnier le dernier frère Mallory, pour éviter cette colère. | Open Subtitles | لقد سمعت أن جاريث يحتفظ بآخر فرد من الأخوة مالوري سجيناً في مكان ما في مقاطعته كي يتجنب ذلك |
Il parait que Bobby Axelrod essaie de l'acheter. | Open Subtitles | ماذا عنه؟ لقد سمعت أن بوبي أكسلرود سيشتريه |
J'ai su que ton village s'est mis dans des embrouilles. | Open Subtitles | لقد سمعت أن المدينة الخاص بك هو الخلط في بعض المتاعب. |