"لقد سمعت أن" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai entendu que
        
    • Il paraît que
        
    • J'ai entendu dire que
        
    • J'ai entendu qu'
        
    • On dit que
        
    • J'ai appris que
        
    • J'ai entendu dire qu'
        
    • Il paraît qu'
        
    • On m'a dit que
        
    • Il parait que
        
    • J'ai su que
        
    J'ai entendu que deux flics ont été tués ce soir. Open Subtitles لقد سمعت أن شرطيين قد قُتِِلوا بالدائرة الليلة
    Oh, Charlie. Alors, J'ai entendu que t'allais te marier . Open Subtitles ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك لديه مثل مالديك
    Il paraît que c'est l'endroit parfait pour disparaître quelques jours avec mon équipe, sans qu'on pose de questions. Open Subtitles لقد سمعت أن هذا مكان مثالي للأختباءبضعةأيام.. لأجل فريقي دون أن يطرح أحد أيّ أسئلة.
    Il paraît que plein de super monstres se réunissent ici. Open Subtitles لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا
    J'ai entendu dire que les pâtissiers étaient dehors en solidarité. Open Subtitles لقد سمعت أن صانعي البسكويت تضامنوا مع المضربين
    J'ai entendu dire que les rock stars étaient de gros buveurs, pas vrai ? Open Subtitles لقد سمعت أن نجوم الروك يشربون كثيرا ، أليس كذلك ؟
    - Cha Do Hyun... - J'ai entendu qu'Oh Ri Jin avait aussi peur des sous-sols. Open Subtitles . ـ تشا دو هيون . ـ لقد سمعت أن اوه رى جين عندها خوف من القبو أيضا
    J'ai entendu que certains pétitionnaires n'accueillent pas cette idée avec enthousiasme. UN لقد سمعت أن بعض الملتمسين غير متحمسين لهذه الفكرة.
    J'ai entendu que c'était un tuyau anonyme. Open Subtitles لقد سمعت أن الأمر كان عبارة عن إفادة من مجهول
    J'ai entendu que quelqu'un se mariait, et je voulais voir qui j'avais perdu. Open Subtitles لقد سمعت أن احدهم سيتزوج وأردت أن أعرف ضد من خسرتك
    Il paraît que tu es rapide. Je voulais voir à quel point. Open Subtitles لقد سمعت أن تقنيتك سريعة أردت أن أري كم هي سرعتها
    Il paraît que c'est à la mode d'être une cougar, mais je ne trouve personne à couguer. Open Subtitles لقد سمعت أن تكون المرأة مسنة شيء كبير، ولكن لا يمكنني معرفة شخص يريد أن يكون عاجزاً
    Il paraît que vous trouvez inadéquats les outils que je vous donne. Open Subtitles لقد سمعت أن جميعكم تظنون بأن .الأدوات التي أقدمها ليست كافية
    J'ai entendu dire que le mec qui lui a tiré dessus était, cinglé. Open Subtitles تعرفين، لقد سمعت أن هذا الشخص الذي أطلق عليه النار كان مثل، قد فقد عقله
    J'ai entendu dire que le vieux Burns, vit dans un monde fictif maintenant. En garde ! Ça doit être sympa. Open Subtitles لقد سمعت أن السيد بينز يعيش فى عالم خيالى الاّن لابد انه شىء رائع
    Une honte. J'ai entendu dire que tu étais le plus accueillant. Open Subtitles يا حسرة عليك، لقد سمعت أن ضيافتك أكرم من هذا.
    J'ai entendu qu'il pourrait y avoir un poste vacant disponible pour une sous-location. Open Subtitles لقد سمعت أن هناك شقة فارغة متوفرة لتأجير من الباطن
    On dit que celui à la fraise te rend super fort. Open Subtitles لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة تمنحك قوة آلية
    J'ai appris que ton transfert ne s'est pas bien passé. Open Subtitles لقد سمعت أن عملية نقلك للسجن لم تفلح
    Tu sais, si tu es vraiment sérieux en disant ça, J'ai entendu dire qu'il y a de passionnantes opportunités dans l'aide à domicile pour les vieux et gros. Open Subtitles أتعلم,لو أنت فعلاً ,جادٌ بهذا لقد سمعت أن هناك فرصٌ مثيرة في الأعتناء المنزلي بالبدينين الكبار بالسن
    Il paraît qu'on y trouve la zone à l'origine de tous les désastres. Open Subtitles لقد سمعت أن هنالك كارثة تلوح في الأفق في المنطقة المهجورة هنالك
    On m'a dit que Gareth gardait prisonnier le dernier frère Mallory, pour éviter cette colère. Open Subtitles لقد سمعت أن جاريث يحتفظ بآخر فرد من الأخوة مالوري سجيناً في مكان ما في مقاطعته كي يتجنب ذلك
    Il parait que Bobby Axelrod essaie de l'acheter. Open Subtitles ماذا عنه؟ لقد سمعت أن بوبي أكسلرود سيشتريه
    J'ai su que ton village s'est mis dans des embrouilles. Open Subtitles لقد سمعت أن المدينة الخاص بك هو الخلط في بعض المتاعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus