Il m'a dit qu'un de vos hommes manquait à l'appel hier. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أحد رجالك أصبح مفقودا البارحة. |
Il m'a dit que l'agent qui était supposé protéger ma famille s'était retiré de l'affaire car ça devenait trop dangereux. | Open Subtitles | لقد قال لي أن ذلك العميل الذي كان من المفترض أن يحمي أسرتي طلب إبعاده من مهمة الحراسة لأن الوضع بدأ يصير خطيرا. |
Sans crier gare. Il m'a dit qu'il mourrait. Quel type étrange ! | Open Subtitles | نعم , على حين غرّة لقد قال لي أنّه يحتضر إنّه شخص غريب |
Il a dit que ma mère était en vie, et que dès qu'on aura perfectionné la piqûre, il pourra la sauver. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أمي على قيد الحياة وعاجلا سأكمل برنامج الدمج تماماً وسأكون قادرة على إنقاذها |
Le gars m'a dit que la C.I.A. Leur ordonne de se retirer de l'enquête. | Open Subtitles | لقد قال لي أنّ وكالة الاستخبارات أمرتهم أن يتراجعوا عن التحقيق |
Il me l'a dit, juste avant de perdre connaissance. | Open Subtitles | لقد قال لي تماماً قبل ان يفقد الوعي |
Ouai, Il m'a dit. Pourquoi ? | Open Subtitles | نعم , لقد قال لي , لماذا لم تقولي لي إنتِ ؟ |
Il m'a dit un truc tordu la nuit dernière.. | Open Subtitles | لقد قال لي شيئاً بدا لي غريباً بعض الشيء |
Il m'a dit que tu t'en prendrais à moi un jour, peut-être même en menaçant ma famille, comme tu as menacé la sienne. | Open Subtitles | لقد قال لي أنك ستأتي لي يوما ما ربما تهدد عائلتي بنفس الطريقه التي هددت عائلته |
Il m'a dit que vous m'aviez choisie pour l'entraînement. | Open Subtitles | حقاً,لا,لم يكن لدي أي فكرة, يا رئيسة لقد قال لي أنك مخصوص أخترتيني |
Il m'a dit qu'il est chasseur de tête, mais je n'ai jamais rencontré quelqu'un qu'il a engagé | Open Subtitles | لقد قال لي أنه يقوم بصيد العمالة البشرية ولكنني لم أقابل أحد قد قام بإصطياده من قبل |
Il m'a dit de lui dire qu'ils étaient allés en mission et qu'il était mort et qu'elle était tombée dans le coma. | Open Subtitles | . لا أعلم بعد لقد قال لي أن أقول لها أنهم . ذهبوا في مهمة متخفيين . و أنه مات و هي دخلت في غيبوبة |
Il m'a dit avoir survécu à un accident d'avion, que ça l'avait changé à jamais. | Open Subtitles | لقد قال لي كيف بأنه نجي من حادث تصادم الطائره وكيف هذا غيرّه إلى الأبد |
Il m'a dit que Earl était venu le voir et avait remboursé une vitre qu'il avait cassé il y a 15 ans. | Open Subtitles | لقد قال لي بأن إيرل دفع حق الزجاج الذي كسره من 15 عام مضى |
De ce qu'Il m'a dit. Que l'heure approche. Tout sera bientôt fini. | Open Subtitles | بسبب ما قاله لي، لقد قال لي بأن المسألة شارفت على الانتهاء |
Il m'a dit qu'il venait d'apprendre que son receveur préféré, Ricky Friedman, qui est aussi son meilleur ami, | Open Subtitles | لقد قال لي أنه اكتشف أن رفيقه ريكي فريدمان وهو صديقه المفضل كان يضاجع زوجته |
Il m'a dit que tu l'avais couvert, c'est super. | Open Subtitles | أجل ، لقد قال لي أنك غطيت علي ، لقد كان هذا ممتازاً |
Il a dit de te trouver et que tu nous aiderais et... puis il... | Open Subtitles | لقد قال لي ان آتي لأجدك وانك سوف تساعدنا .. و |
Mais quand j'ai vérifié avec le médecin, Il a dit que Mme Grayson a déclaré qu'elle est tombée. | Open Subtitles | ولكن عندما تحققت مع الدكتور لقد قال لي بأن السيده جريسون إدعت السقوط |
- Il me l'a dit. | Open Subtitles | ــ لقد قال لي ذلك |
Pleins de choses. Il dit que si je gagne le jeu, | Open Subtitles | الكثير من الأشياء , لقد قال لي أذا فزت |
Mec, tu aurais dû me dire que tu vis dans le ghetto. | Open Subtitles | المتأنق. يجب عليك لقد قال لي كنت تعيش في الحي اليهودي. |