On parlait, et elle a atterri sur la voiture. | Open Subtitles | .لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا |
La nuit précédant le meurtre de Mona, On parlait au téléphone et en pleine conversation, quelqu'un est venu la voir et lui a dit de raccrocher et de parler. | Open Subtitles | الليله التي قبل ان تموت مونا لقد كنا نتحدث بالهاتف وفي منتصف حديثنا اتى احداً اليها |
Non, On parlait... On parlait simplement du bal, des choses sans importance. | Open Subtitles | كلا، لقد كنا نتحدث عن الحفلة الموسيقية. كما تعلمين، أمور سخيفة. |
On discutait sur ce que l'on allait faire pour l'anniversaire de Stacey. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن ماذا سنفعل في ميلاد ستايسي |
On faisait juste jaser. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث |
On était ... On était en train de parler. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث "The cure"انه معجب ب "The cure: |
On parlait car tu étais dans une agence, et tu sais, je suis grand, elles sont grandes. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث , لكونك , بالوكالة , وكم أنا طويل . وهم طوال القامة |
On parlait d'un homo qui marche dans la rue. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن كيفية الظهور بالشارع كونك شاذ |
On parlait du succès immédiat qu'a rencontré cet endroit. Je lui ai parlé du restaurant. | Open Subtitles | ـ لقد كنا نتحدث عن النجاح السريع لهذا المكان ـ نعم |
On parlait et ça s'est écroulé sur nous. Ca s'est passé si vite. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث, وانهار فوقنا, كل شيئ حدث بسرعة |
C'est drôle, On parlait de toi. | Open Subtitles | شيء غريب لقد كنا نتحدث عنكي نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عنك. |
On parlait, et subitement elle s'est étouffée, sans raison. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث فقط وعلى حين غره بدأت فى الإختناق بلا سبب |
Y quelques nuits, On parlait, tu sais, "on hait les filles, on aimerait être gays," | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنا نتحدث منذ . . بضعة ليال ٍ |
- Mec, On parlait de toi comme d'un chien, champion. | Open Subtitles | -يا رجل لقد كنا نتحدث عنك ايها البطل |
Bonjour. On parlait de votre sculpture à l'instant. | Open Subtitles | مرحباً، لقد كنا نتحدث للتوّ عن نحتكم |
Mme Diaz, On parlait de toi. | Open Subtitles | عذرا, اهلا حبيبتى لقد كنا نتحدث عنك |
On discutait dans le couloir. Après, je ne me souviens plus. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره |
On discutait, c'est tout. | Open Subtitles | ..لقد كنا نتحدث فقط |
On discutait. | Open Subtitles | -لقد كنا نتحدث, لقد كنا نتحدث |
On faisait juste jaser. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث |
On était en train de parler et, heu... c'est Samedi soir, et on pensait que peut-être on pourrait juste sortir. | Open Subtitles | ...لقد كنا نتحدث , و . إنها ليلة السبت وكنا نفكر . بأن علينا الخروج |
On était en train de parler. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث |