"لقد كنا نتحدث" - Translation from Arabic to French

    • On parlait
        
    • On discutait
        
    • On faisait juste
        
    • On était en train de parler
        
    On parlait, et elle a atterri sur la voiture. Open Subtitles .لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا
    La nuit précédant le meurtre de Mona, On parlait au téléphone et en pleine conversation, quelqu'un est venu la voir et lui a dit de raccrocher et de parler. Open Subtitles الليله التي قبل ان تموت مونا لقد كنا نتحدث بالهاتف وفي منتصف حديثنا اتى احداً اليها
    Non, On parlait... On parlait simplement du bal, des choses sans importance. Open Subtitles كلا، لقد كنا نتحدث عن الحفلة الموسيقية. كما تعلمين، أمور سخيفة.
    On discutait sur ce que l'on allait faire pour l'anniversaire de Stacey. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن ماذا سنفعل في ميلاد ستايسي
    On faisait juste jaser. Open Subtitles لقد كنا نتحدث
    On était ... On était en train de parler. Open Subtitles لقد كنا نتحدث "The cure"انه معجب ب "The cure:
    On parlait car tu étais dans une agence, et tu sais, je suis grand, elles sont grandes. Open Subtitles لقد كنا نتحدث , لكونك , بالوكالة , وكم أنا طويل . وهم طوال القامة
    On parlait d'un homo qui marche dans la rue. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن كيفية الظهور بالشارع كونك شاذ
    On parlait du succès immédiat qu'a rencontré cet endroit. Je lui ai parlé du restaurant. Open Subtitles ـ لقد كنا نتحدث عن النجاح السريع لهذا المكان ـ نعم
    On parlait et ça s'est écroulé sur nous. Ca s'est passé si vite. Open Subtitles لقد كنا نتحدث, وانهار فوقنا, كل شيئ حدث بسرعة
    C'est drôle, On parlait de toi. Open Subtitles شيء غريب لقد كنا نتحدث عنكي نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عنك.
    On parlait, et subitement elle s'est étouffée, sans raison. Open Subtitles لقد كنا نتحدث فقط وعلى حين غره بدأت فى الإختناق بلا سبب
    Y quelques nuits, On parlait, tu sais, "on hait les filles, on aimerait être gays," Open Subtitles حسنٌ .. لقد كنا نتحدث منذ . . بضعة ليال ٍ
    - Mec, On parlait de toi comme d'un chien, champion. Open Subtitles -يا رجل لقد كنا نتحدث عنك ايها البطل
    Bonjour. On parlait de votre sculpture à l'instant. Open Subtitles مرحباً، لقد كنا نتحدث للتوّ عن نحتكم
    Mme Diaz, On parlait de toi. Open Subtitles عذرا, اهلا حبيبتى لقد كنا نتحدث عنك
    On discutait dans le couloir. Après, je ne me souviens plus. Open Subtitles لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره
    On discutait, c'est tout. Open Subtitles ..لقد كنا نتحدث فقط
    On discutait. Open Subtitles -لقد كنا نتحدث, لقد كنا نتحدث
    On faisait juste jaser. Open Subtitles لقد كنا نتحدث
    On était en train de parler et, heu... c'est Samedi soir, et on pensait que peut-être on pourrait juste sortir. Open Subtitles ...لقد كنا نتحدث , و . إنها ليلة السبت وكنا نفكر . بأن علينا الخروج
    On était en train de parler. Open Subtitles لقد كنا نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more