Avec tout mon respect, J'étais dans l'équipe du Secrétaire d'Etat Marsh. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال |
J'étais dans le grenier en train de ranger quelques placards. | Open Subtitles | لقد كنت في العلية أقوم بترتيب بعض الخزائن |
Eh ! Désolé je suis en retard J'étais à une audition. | Open Subtitles | مرحباً، آسفة على التأخر لقد كنت في تجربة أداء. |
J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
J'étais au point le plus bas, aveuglé par le soleil, la peau pelant de mon dos. | Open Subtitles | لقد كنت في أضعف حالاتي , معميّ من ضوء الشمس وبشرة ظهري تتقرح |
Désolée. J'étais en chemin. Je me suis arrêté au bar pour regarder le match des Cubs. | Open Subtitles | إنه خطأي, لقد كنت في طريقي إلى هنا وتوقفت عند الحانة لرؤية الأصدقاء. |
J'étais dans le salon pourri, chéri, il y a 2 ans. | Open Subtitles | لقد كنت في الصالة السيئة ياعزيزي الجبان لمدة عامين |
J'étais dans la voiture de maman. - Un monsieur conduisait. | Open Subtitles | لقد كنت في سيارة والدتي ورجل كان يقودها |
Crois-le ou non, J'étais dans un jury. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي، لقد كنت في هيئة المحلفين. |
J'étais dans un parc, et... je me souviens que je la poussais sur une balançoire. | Open Subtitles | ..... لقد كنت في منتزه , و أتذكر دفعي لها على الأرجوحة |
J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
J'étais à la maison depuis 15 ans ... donc, c'est le mieux que je pouvais faire. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت في البيت لمدة 15 سنة هذا أفضل ما أستطيع فعله |
J'étais à la moitié d'une lobectomie quand l'alarme s'est déclenchée. | Open Subtitles | لقد كنت في منتصف جراحتي لاستئصال الرئة عندما انطلق الانذار |
J'étais au Boot Barn, sur Sunset, et je le vois parler à des flics. | Open Subtitles | لقد كنت في موقف السيارات، و رأيته يتحدث للشرطي في المنطقة. |
J'étais au Maroc il y a quelques jours à peine et ce pays est un exemple porteur d'espoir pour l'ensemble de la région. | UN | لقد كنت في المغرب قبل أيام قليلة فقط، وذلك البلد مثال يبعث على الأمل على المنطقة برمتها. |
Salut les gars d'ailleurs, J'étais en ville pour une tournée presse. | Open Subtitles | بالإضافة ، لقد كنت في المدينة في جولة للصحافة |
J'étais en isolement avec lui - pendant 4 ans. - Moi aussi. | Open Subtitles | ـ لقد كنت في الحبس الإنفرادي معه لأعوام ـ أجل، وأنا كنت هناك أيضًا |
J'ai été dans plein d'endroits où ça n'était pas vraiment comme ça. | Open Subtitles | لقد كنت في العديد من الأماكن التي في الحقيقة لم تكن كذلك |
Oui, Tu étais dans tous ces états sur ce coup. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنت في جميع انحاء المكان مع الكل. |
Vous étiez dans ce camion, celui-ci en particulier, le jour où Kenneth a disparu. | Open Subtitles | لقد كنت في هذه الشاحنة، هذه الشاحنة معينة اليوم اختفى كينيث. |
J'ai été à Pineview 2 semaines seulement. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت في بينفيو لمدة أسبوعين فقط |
J'ai été en prison pendant trois ans, je sais comment frapper. | Open Subtitles | لقد كنت في السجن لـ 3 أعوام، أنني أعرف كيف ألكم. |
- Vous étiez à sa fête. - Oui, et cette nuit | Open Subtitles | لقد كنت في حفلتها في تلك الليلة نعم كنت |
J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر |
T'étais dans la bagnole en train de tripoter la radio ! | Open Subtitles | لقد كنت في السيارة تغير الاشرطة اللعينة |
- J'ai été dans cette ligue pendant huit saisons. J'ai fait les éliminatoires. | Open Subtitles | لقد كنت في هذا الفريق لثمانية مواسم كنت في كل الألعاب |
Je suis dans ton film de Nolan de merde depuis, genre, 10 minutes. | Open Subtitles | لقد كنت في فيلم نولان كربي لمدة، 20 دقيقة. |
Vous étiez au Panama et à la Grenade ? | Open Subtitles | فرانك.. لقد كنت في باناما وغرانادا.. صحيح؟ |