Si ça peut te faire aller mieux, Tu avais raison à mon sujet. | Open Subtitles | إن كان سيشعرك بشعور أفضل لقد كنت محقاً بشأني |
Tu me manques. À bientôt. Tu avais raison. | Open Subtitles | اننى افتقدك لقد كنت محقاً , لقد نجح الأمر ♪ بينما نشاهد هذا العالم يحترق ♪ |
C'est un ringard! Tu avais raison depuis le début. | Open Subtitles | ـ هذا الرجل ضعيف أنظر إليه ـ لقد كنت محقاً من البداية فيل |
- Allez. J'avais raison sur cette mission, et sur vous. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك |
Vous aviez raison... mais après avoir mis des années à y réfléchir... j'en suis venu à la conclusion que ce n'est pas vraiment ma faute. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بهذا الشأن لكن بعد سنوات من التفكير حول الأمر بدأت أن أرى بأن الأمر كله لم يكن مشكلتي أنا |
Des projets après la garde ? Rencontre avec Netflix. T'avais raison à propos d'Austin. | Open Subtitles | خطط كبيرة بعد النوبة ؟ موعد غرامي مع نتفليكس لقد كنت محقاً بشأن ذلك الرجل أوستن |
Je ne t'ai pas vue en 9 ans. J'aurais dit n'importe quoi. Tu avais raison. | Open Subtitles | أنا لم اراك لمدة 9 سنوات كنت أريد أن اقول أي شيء لقد كنت محقاً أنا مستعدة |
Tu avais raison pour ma mère, au fait. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً فيما يخص والدتي على أية حال |
Tu avais raison, le Réseau n'y est pour rien. | Open Subtitles | اللعنة لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه لان هذا شيئاً أكبر بكثير |
Barnes, Tu avais raison. - À propos de quoi ? | Open Subtitles | بارنز , لقد كنت محقاً , بماذا ؟ |
Tu avais raison, Bakuto. Je ne suis pas faite pour La Main. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يا "باكوتو" لم أكن مناسبة قط لـ "اليد" |
- Tu avais raison. - À propos de quoi ? | Open Subtitles | حسنا لقد كنت محقاً - بأي شأن - |
Tu avais raison au sujet des Kappa. | Open Subtitles | "و لقد كنت محقاً تماماً بشأن موضوع جماعة "كبا |
Tu avais raison. Les actions ont des conséquences. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً التصرفات له تأثير |
J'avais raison, le meurtre est un acte de créativité. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً في ظني بأن القتل كان عملاً إبداعياً |
J'avais raison, tu n'es pas une Terrestre. | Open Subtitles | لذا، لقد كنت محقاً. إنكِ لستِ فتاة عادية. |
J'avais raison. Ce n'était pas ma faute. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن أنه من الغباء أن تلوميني |
Vous aviez raison, il savait qu'il allait mourir. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً من قبل بخصوص معرفة الصبي بانه كان يواجه موتاً وشيكاً |
Vous aviez raison dès le début. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بخصوص هذة اللعبة طوال الوقت |
Vous aviez raison. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت محقاً حول مدى قلتها |
- T'avais raison. Sa nature de patron est passée à l'attaque. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يا ليم طبيعه الرئيس الحقيقيه سلم وهاجم |
Tu as raison, sans parler la langue, on ne s'intégrera jamais aux habitants. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً: إذا لم أكن قادراً على التحدث بلغة البلد لن أكون قادراً على التكيف مع أهل البلد |
Vous avez raison. Il n'était pas malin. | Open Subtitles | . لقد كنت محقاً بشأن هذا الرجل . لم يكن ذكياً جداً |