J'en ai marre de vos petits problèmes, de vos clôtures et de vos fleurs idiotes. | Open Subtitles | لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة |
Tu vois, J'en ai marre de me faire avoir. | Open Subtitles | انت تعلم لقد مللت من تعرضي للتلاعب من طرفك |
J'en ai marre de la traiter comme une sale gamine. Entrez. | Open Subtitles | لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول |
Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
"J'en ai marre d'être à la maison tous les soirs." | Open Subtitles | لقد مللت من جلوسي في البيت ليله وراء ليله |
J'en ai marre des rancards. Je vous envie. | Open Subtitles | لقد مللت من المواعدة أشعر بالغيرة منكم يارفاق |
J'en ai vraiment marre que vous me disiez quoi faire. | Open Subtitles | لقد مللت من إعطاءكم الأوامر ليّ |
J'en ai marre de rater les tests en ce moment. Je vais le découvrir. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه الاختبارات الفاشلة، سوف أكتشف ماذا يكون هذا الأمر. |
J'en ai marre de parler des cheveux de Sandra Bullock. | Open Subtitles | لقد مللت من الكلام على شعر ساندرا بوليك |
J'en ai marre de me faire tirer dessus. | Open Subtitles | لقد مللت من كثرة الذين يطلقون علّى النار |
Alors écoutez. J'en ai marre de vos lancements ennuyeux. | Open Subtitles | جيّد ، اصغي ، لقد مللت من برامج إطلاق صواريخكم المملة |
Allez, amène-toi. J'en ai marre de jouer avec Francie, c'est... | Open Subtitles | حسنا لقد مللت من اللعب مع فرانسى انها... |
OK, J'en ai marre de ces questions pièges, donc l'interview est fini. | Open Subtitles | يجب ان ترين لماذا الناس... حسنا لقد مللت من اسألتك الغبية اذا هذا اللقاء انتهى |
J'en ai marre de lui. | Open Subtitles | لقد مللت من هذا |
J'en ai assez de savoir toujours exactement ce que je vais faire. | Open Subtitles | لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي |
- Ally, J'en ai assez de te le demander, range tes jouets! | Open Subtitles | ألي أَنا لقد مللت من سؤالك أريد الألعاب أن تجمع الآن لا |
J'en ai assez de ces interruptions. On veut être seuls. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه المقاطعات كل ما نريده هو وقت بمفردنا |
J'en ai marre d'attendre ces enfoirés. Je vous jure, je veux qu'ils reviennent. | Open Subtitles | لقد مللت من انتظار هؤلاء الاوغاد اقسم انني اتمنى عودتهم |
J'en ai marre d'attendre. | Open Subtitles | ، لا ،لا ،لا ،لا مزيد من التأخير لقد مللت من الإنتظار |
J'en ai marre des hommes. Ils craignent tous. | Open Subtitles | لقد مللت من الرجال, جميعهم حمقى |
J'en ai vraiment marre que vous me disiez quoi faire. | Open Subtitles | لقد مللت من إعطاءكم الأوامر ليّ |
Ras-le-bol des hommes qui parlent d'amour. | Open Subtitles | لقد مللت من الرجال الذين يتكلمون عن الحب |