On me l'a enseignée, il y a 4000 ans, malheureusement, J'ai oublié les pas. | Open Subtitles | لقد تعلمتها مرة، مُنذ 4000 عاماً، ولكن للأسف، لقد نسيتُ الخطوات. |
Et une femme. Quel plaisir. J'ai oublié ton nom, moine d'argent, mais pas ton prix. | Open Subtitles | وامرأة لقد نسيتُ اسمك يا راهب الفضة لكن ليس السعر |
J'ai oublié de mentionner, il y a beaucoup d'enregistrement médicaux sur mon écran, et je te fais confiance pour limiter tes activités | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أذكر أن هنالكَ ملفات طبية شاملة مفتوحة على سطح المكتب، وأنا واثق من أنكَ ستحصر نشاطاتك |
J'avais oublié combien il était séduisant avec cet habit. | Open Subtitles | أووه، لقد نسيتُ كم يكونُ مثيراً وهو مرتدياً هذه العباءة وذلك الشعر المُستعار |
J'avais oublié que faire sauter les tunnels allait perturber la circulation. | Open Subtitles | أجل, لقد نسيتُ بأن تفجيرَ تلكَ الأنفاق قد يتسببُ بزحمةٍ مروريةٍ عصيبة |
J'ai oublié mon chéquier pour payer les funérailles. | Open Subtitles | لقد نسيتُ دفتر شيكاتي .للدقع إلى مدير الجنازة |
Désolé, J'ai oublié mes lunettes porte-bonheur. | Open Subtitles | آسف، لقد نسيتُ نظارتي الشمسية الجالبة للحظ |
J'ai oublié un truc dans le camion, je reviens. | Open Subtitles | لقد نسيتُ شيئاً في الشاحنةِ, سأعودُ على الفور |
Tu vas faire quoi ? J'ai oublié l'oxygène portatif. | Open Subtitles | لقد نسيتُ قنينّةَ الأكسجينِ المتنقلةِ هناك |
J'ai oublié les haricots verts, les ignames et la sauce cranberry. | Open Subtitles | لقد نسيتُ الفاصوليا الخضراء البطاطا , و صلصلة التوت البري |
J'ai oublié le gâteau d'anniversaire de ma fille. | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن اشتري كعكةً لعيد ميلاد إبنتي |
Depuis ce jour, J'ai oublié comment sourire joyeusement. | Open Subtitles | ،منذُ ذلك اليوم لقد نسيتُ كيف ابتسمُ مستمتعة |
Je veux passer tous les jours de ma vie avec toi, et... J'ai oublié la moitié des choses que je voulais dire, donc... | Open Subtitles | ...أريدُ بأن أقضيّ كلّ يومٍ بحياتيّ معك ,و ،حسنٌ, لقد نسيتُ نصف الأشياء التي أردتُ بأن أقولها ...لذا |
J'ai oublié de mettre des chaussettes. Je ne peux pas les essayer. | Open Subtitles | لقد نسيتُ إرتداء الجوارب اليوم أعتقد أنني لا أستطيع تجربتها |
Mikasa est tellement forte que J'avais oublié que lui aussi était doué, on peut compter sur lui ! | Open Subtitles | لقد كانت ميكاسا قوية للغاية ، لقد نسيتُ ذلك ..لكنهُ قوي و جدير بالثقة ، أيضاً |
J'avais oublié ce que c'est d'être humain, les sentiments. | Open Subtitles | لقد نسيتُ كيف أكون بشرياً، وكيف أشعر، وكيف أهتم |
J'avais oublié à qui je parlais. Bien sûr que ça ne t'est jamais arrivé. | Open Subtitles | لقد نسيتُ إلي من أتحدث بالطبع لم يحدث ذلك معكِ |
J'avais oublié à quel point je déteste ça. | Open Subtitles | يا إلهي لقد نسيتُ كم أكره هذا -إلى اللقاء |
J'avais oublié de prendre mes cachets. | Open Subtitles | لا، لقد نسيتُ أن أتناول حبوبي وحسب |
Zut alors... J'oubliais ma veste. | Open Subtitles | بئساً، لقد نسيتُ معطفي. |
C'est vrai. J'oublie que, parfois les gens de ton âge , deviennent sensibles à propos de l'âge qu'ils ont | Open Subtitles | صحيح، لقد نسيتُ بأنّالأشخاصالذينبأعمارك.. |