J'ai mis beaucoup de gens en prison, et aucun d'eux n'en a après moi. | Open Subtitles | لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني |
J'ai mis la table sur le rapport pour pas qu'il s'envole. | Open Subtitles | لقد وضعت الطاولة على التقرير لكى لا يطير بعيداً |
Il y a un moment, J'ai mis une perruque pour faire les TIG de ma femme. | Open Subtitles | منذ فتره ماضيه لقد وضعت شعراً مستعاراً وقمت بقطع الخدمه الإجتماعه عن زوجتي |
Tu aurais dû revenir seul. Tu as mis mon plan en péril. | Open Subtitles | كان يجب أن تأتي بمفردك لقد وضعت خطتي على المحك |
J'ai placé la mienne sur un diplôme d'arts libéraux. | Open Subtitles | لقد وضعت خاصتي على شهادة من مدرسة الفنون الحرة |
J'ai mis mon boulot et ma relation avec ton père en jeu pour toi, pas pour ton petit ami qui est défoncé dans le jacuzzi. | Open Subtitles | لقد وضعت وظيفتي و علاقتي مع والدكِ, على المحك من أجلكِ, و ليس من أجل صديقكِ الذي فقد وعيه بالمغطس |
J'ai... J'ai mis un homme innoncent en prison pendant dix ans. | Open Subtitles | لقد وضعت رجلا بريئا فى السجن لـ عشر سنوات |
J'ai mis de la colle pour que ça ne tombe plus. | Open Subtitles | لقد وضعت صمغا عليهم كي لا يتكرر ذلك مجددا |
J'ai mis de la phencyclidine dans leur nourriture pour que papa pense qu'elles se droguaient et qu'il les chasse de la maison. | Open Subtitles | لقد وضعت لهم البى سى بى فى طعامهم هذا ما حعل أبى يظن انهم مدمنين وطردهم من المنزل |
Non, regarde, J'ai mis un pack pour toi dans les toilettes. | Open Subtitles | لا, انظر, لقد وضعت لك ست علب في المرحاض. |
J'ai mis mes fesses et probablement d'autres partie de mon corps en jeu pour venir ici et faire la fête avec mon pote. | Open Subtitles | لقد وضعت موخرتي و ربما اجزاء اخرى من جسدي في خطر لكي آتي هنا و احتفل مع اخي |
J'ai mis un drap pour récolter des indices sur le siège, au cas où un indice tombe de vos vêtements. | Open Subtitles | لقد وضعت للتو ورقة دليل على المقعد، كإجراء احترازي لا أكثر في حالة سقوط أي دليل من ملابسك |
D'ici là, J'ai mis le cap sur une station proche, car il me faudra un équipement spécialisé. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لقد وضعت مسار لأقرب محطة، كما سوف تتطلب معدات متخصصة للعملية. |
Stratégiquement, ça n'a aucun sens, donc J'ai mis nos hommes aux portes du temple. | Open Subtitles | إستراتيجياً، هذا لا يبدو معقولاً لذا، لقد وضعت رجالنا على أبواب المعبد |
J'ai mis une caméra dans la salle de bain, pour voir Alex se changer. | Open Subtitles | حسناً، لقد وضعت كاميرا في المرحاض لمشاهدة اليكس و هو يغير ملابسه لنذهب |
Tu as mis le câble HDMI au mauvais endroit. | Open Subtitles | لقد وضعت الكبل HDMI في المكان الخطأ. ومن هنا. |
J'ai placé les sections à l'extérieur du sas et le mess sous verrouillage. | Open Subtitles | لقد وضعت الأقسام في العزل الهوائي وقاعة الطعام تحت التأمين |
Elle a mis un verrouillage biométrique sur le matériel. | Open Subtitles | لقد وضعت قفل للتحقق من الهوية على المواد |
J'ai besoin du script. J'ai fait des notes dans la marge. | Open Subtitles | أنا أحتاج النص , لقد وضعت ملحوظات على الهامش |
Vous avez donc commandé six bagues en édition limitée en or dix-huit carats et quatre pendentifs en or blanc. | Open Subtitles | إذاً لقد وضعت طلب لست خواتم من ذهب 18 قيراط وأربعة قلائد من الذهب الأبيض |
J'ai posé un traceur sur sa chaise roulante. | Open Subtitles | كيف عرفت هذا ؟ لقد وضعت جهاز تعقب في كرسيه المتحرك |
Le Gouvernement néerlandais a établi en 1976 les principes de sa politique contre l'abus des drogues. | UN | لقد وضعت حكومــة هولندا مبادئ سياستها حيال إســاءة استعمال المخدرات في عام ١٩٧٦. |
Tu as détruit ce que J'avais dans toutes les réalités où je suis allée tu m'as enlevé ma famille, jetée ici toute seule pour te dire comment changer. | Open Subtitles | لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير |
Vous avez mis sa vie en danger en me cachant ça. | Open Subtitles | لقد وضعت حياة العميل مولدر تحت الخطر بعدم إخباري. |
Tes amis ne savent même pas que tu as disparu. Et J'ai laissé des gros vilains à l'entrée. J'ai une surprise pour toi. | Open Subtitles | صديقتك حتى لا تعلم انك مفقودة أوه, لقد وضعت بعض الغير ودودين في الخارج. لقد احظرت مفاجاة لك.. |
Pour lutter contre la corruption, la Lituanie a mis en place un cadre institutionnel complet. | UN | لقد وضعت ليتوانيا إطاراً مؤسسياً شاملاً للتصدي للفساد. |
Tu mets des gens en danger. Des gens qui me sont chers. | Open Subtitles | لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم |
D.J., T'as mis de la glue sur mon siége Ha ha! | Open Subtitles | دانيال الصغير.. لقد وضعت بعض الصمغ على مقعدي .. |
J'ai pris rendez-vous pour toi au centre des portés disparus. | Open Subtitles | لقد وضعت لك موعد عند الأشخاص المفقودين اليوم |