ويكيبيديا

    "لقد وضعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai mis
        
    • Tu as mis
        
    • J'ai placé
        
    • Elle a mis
        
    • J'ai fait
        
    • Vous avez
        
    • J'ai posé
        
    • a établi
        
    • J'avais
        
    • avez mis
        
    • J'ai laissé
        
    • a mis en place
        
    • Tu mets
        
    • T'as mis
        
    • J'ai pris
        
    J'ai mis beaucoup de gens en prison, et aucun d'eux n'en a après moi. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    J'ai mis la table sur le rapport pour pas qu'il s'envole. Open Subtitles لقد وضعت الطاولة على التقرير لكى لا يطير بعيداً
    Il y a un moment, J'ai mis une perruque pour faire les TIG de ma femme. Open Subtitles منذ فتره ماضيه لقد وضعت شعراً مستعاراً وقمت بقطع الخدمه الإجتماعه عن زوجتي
    Tu aurais dû revenir seul. Tu as mis mon plan en péril. Open Subtitles كان يجب أن تأتي بمفردك لقد وضعت خطتي على المحك
    J'ai placé la mienne sur un diplôme d'arts libéraux. Open Subtitles لقد وضعت خاصتي على شهادة من مدرسة الفنون الحرة
    J'ai mis mon boulot et ma relation avec ton père en jeu pour toi, pas pour ton petit ami qui est défoncé dans le jacuzzi. Open Subtitles لقد وضعت وظيفتي و علاقتي مع والدكِ, على المحك من أجلكِ, و ليس من أجل صديقكِ الذي فقد وعيه بالمغطس
    J'ai... J'ai mis un homme innoncent en prison pendant dix ans. Open Subtitles لقد وضعت رجلا بريئا فى السجن لـ عشر سنوات
    J'ai mis de la colle pour que ça ne tombe plus. Open Subtitles لقد وضعت صمغا عليهم كي لا يتكرر ذلك مجددا
    J'ai mis de la phencyclidine dans leur nourriture pour que papa pense qu'elles se droguaient et qu'il les chasse de la maison. Open Subtitles لقد وضعت لهم البى سى بى فى طعامهم هذا ما حعل أبى يظن انهم مدمنين وطردهم من المنزل
    Non, regarde, J'ai mis un pack pour toi dans les toilettes. Open Subtitles لا, انظر, لقد وضعت لك ست علب في المرحاض.
    J'ai mis mes fesses et probablement d'autres partie de mon corps en jeu pour venir ici et faire la fête avec mon pote. Open Subtitles لقد وضعت موخرتي و ربما اجزاء اخرى من جسدي في خطر لكي آتي هنا و احتفل مع اخي
    J'ai mis un drap pour récolter des indices sur le siège, au cas où un indice tombe de vos vêtements. Open Subtitles لقد وضعت للتو ورقة دليل على المقعد، كإجراء احترازي لا أكثر في حالة سقوط أي دليل من ملابسك
    D'ici là, J'ai mis le cap sur une station proche, car il me faudra un équipement spécialisé. Open Subtitles في هذه الأثناء، لقد وضعت مسار لأقرب محطة، كما سوف تتطلب معدات متخصصة للعملية.
    Stratégiquement, ça n'a aucun sens, donc J'ai mis nos hommes aux portes du temple. Open Subtitles إستراتيجياً، هذا لا يبدو معقولاً لذا، لقد وضعت رجالنا على أبواب المعبد
    J'ai mis une caméra dans la salle de bain, pour voir Alex se changer. Open Subtitles حسناً، لقد وضعت كاميرا في المرحاض لمشاهدة اليكس و هو يغير ملابسه لنذهب
    Tu as mis le câble HDMI au mauvais endroit. Open Subtitles لقد وضعت الكبل HDMI في المكان الخطأ. ومن هنا.
    J'ai placé les sections à l'extérieur du sas et le mess sous verrouillage. Open Subtitles لقد وضعت الأقسام في العزل الهوائي وقاعة الطعام تحت التأمين
    Elle a mis un verrouillage biométrique sur le matériel. Open Subtitles لقد وضعت قفل للتحقق من الهوية على المواد
    J'ai besoin du script. J'ai fait des notes dans la marge. Open Subtitles أنا أحتاج النص , لقد وضعت ملحوظات على الهامش
    Vous avez donc commandé six bagues en édition limitée en or dix-huit carats et quatre pendentifs en or blanc. Open Subtitles إذاً لقد وضعت طلب لست خواتم من ذهب 18 قيراط وأربعة قلائد من الذهب الأبيض
    J'ai posé un traceur sur sa chaise roulante. Open Subtitles كيف عرفت هذا ؟ لقد وضعت جهاز تعقب في كرسيه المتحرك
    Le Gouvernement néerlandais a établi en 1976 les principes de sa politique contre l'abus des drogues. UN لقد وضعت حكومــة هولندا مبادئ سياستها حيال إســاءة استعمال المخدرات في عام ١٩٧٦.
    Tu as détruit ce que J'avais dans toutes les réalités où je suis allée tu m'as enlevé ma famille, jetée ici toute seule pour te dire comment changer. Open Subtitles لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير
    Vous avez mis sa vie en danger en me cachant ça. Open Subtitles لقد وضعت حياة العميل مولدر تحت الخطر بعدم إخباري.
    Tes amis ne savent même pas que tu as disparu. Et J'ai laissé des gros vilains à l'entrée. J'ai une surprise pour toi. Open Subtitles صديقتك حتى لا تعلم انك مفقودة أوه, لقد وضعت بعض الغير ودودين في الخارج. لقد احظرت مفاجاة لك..
    Pour lutter contre la corruption, la Lituanie a mis en place un cadre institutionnel complet. UN لقد وضعت ليتوانيا إطاراً مؤسسياً شاملاً للتصدي للفساد.
    Tu mets des gens en danger. Des gens qui me sont chers. Open Subtitles لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم
    D.J., T'as mis de la glue sur mon siége Ha ha! Open Subtitles دانيال الصغير.. لقد وضعت بعض الصمغ على مقعدي ..
    J'ai pris rendez-vous pour toi au centre des portés disparus. Open Subtitles لقد وضعت لك موعد عند الأشخاص المفقودين اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد