ويكيبيديا

    "لكل لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour chaque commission
        
    • chaque comité
        
    • pour chacune
        
    • chacun
        
    • des commissions
        
    • de chaque commission
        
    • des différents comités
        
    • les commissions
        
    • par chaque commission
        
    • chaque grande commission
        
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Ces indicateurs permettraient de procéder à un examen détaillé conjoint de leurs résultats et d'élaborer un plan triennal pour chaque comité. UN وسوف تستخدم هذه المؤشرات كوسائل ﻹجراء استعراض متعمق مشترك لﻷداء في الماضي ولوضع خطة لثلاث سنوات لكل لجنة.
    Le Comité de coordination a estimé à cet égard que le fait d'opter pour une équipe dirigeante composée de deux États parties, plutôt que quatre, pour chaque comité permanent serait un moyen efficace de rationaliser la répartition de telles fonctions entre les États. UN وفي هذا الصدد، رأت لجنة التنسيق أن الانتقال إلى فريق قيادي ثنائي مؤلف من دولتين من الدول الأطراف لكل لجنة دائمة بدلاً من أربع من شأنه أن يكون وسيلة فعالة لترشيد أعداد الدول في المناصب القيادية.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission. UN وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
    chaque comité présenterait des rapports périodiques à l’organe délibérant considéré, pour examen. UN وينبغي لكل لجنة أن تقدم تقارير دورية لكي تنظر فيها الهيئة التشريعية المعنية.
    Le Comité de coordination a estimé à cet égard que le fait d'opter pour une équipe dirigeante composée de deux États parties, plutôt que quatre, pour chaque comité permanent serait un moyen efficace de rationaliser la répartition de telles fonctions entre les États. UN وفي هذا الصدد، رأت لجنة التنسيق أن الانتقال إلى فريق قيادي ثنائي مؤلف من دولتين من الدول الأطراف لكل لجنة دائمة بدلاً من أربع من شأنه أن يكون وسيلة فعالة لترشيد أعداد الدول في المناصب القيادية.
    chaque comité présenterait des rapports périodiques à l'organe délibérant considéré, pour examen. UN وينبغي لكل لجنة أن تقدم تقارير دورية لكي تنظر فيها الهيئة التشريعية المعنية.
    Le Président déclare que, conformément à l'article 5 du Règlement intérieur, la Conférence élira deux vice-présidents pour chacune des trois Grandes Commissions, le Comité de rédaction et la Commission de vérification des pouvoirs. UN 1 - الرئيس: قال إنه وفقا للقاعدة 5 من النظام الداخلي، سينتخب المؤتمر نائبين للرئيس لكل لجنة من اللجان الرئيسية الثلاث، ولجنة الصياغة، ولجنة وثائق التفويض.
    Le Comité a officiellement approuvé la déclaration de conflit d'intérêts se rapportant à chacun des comités. UN وأقر المجلس رسميا الإعلانات المتعلقة بتضارب المصالح لكل لجنة من اللجان.
    Il ne traite pas non plus des services d'information des quatre commissions économiques et sociales régionales, qui relèvent de la juridiction administrative et budgétaire des commissions. UN كما أنه لا يتناول دوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام في اللجان الاقليمية اﻷربع، التي تعمل في إطار الولايات الادارية والمتعلقة بالميزانية لكل لجنة.
    Il faudrait donc de poursuivre la décentralisation de façon pragmatique, en tenant compte des nécessités et des capacités connues de chaque commission. UN وينبغي لذلك اﻷخذ باللامركزية بطريقة برغماتية، مع أخذ الاحتياجات المعلنة لكل لجنة وقدراتها في الاعتبار.
    — Il conviendrait d'accélérer l'établissement des comptes rendus analytiques des séances des différents comités. UN - ينبغي بذل جهد للتعجيل بإعداد المحاضر الموجزة لكل لجنة.
    Toutes les commissions constitutionnelles présidées par des femmes ont des vice-présidents de sexe masculin et vice versa. UN وفي جميع اللجان الدستورية التي ترأسها إناث هناك نائب لكل لجنة من الذكور والعكس بالعكس.
    Le représentant de l'Égypte a dit que le mandat de la CNUCED avait été défini en 1964, et ne pouvait pas être renégocié par chaque commission. UN 17 - وقال ممثل مصر إن ولاية الأونكتاد قد تحددت في عام 1964، وإنه لا يمكن لكل لجنة أن تعيد التفاوض بشأنها.
    Groupe de travail de chaque grande commission UN إنشاء فريق عامل لكل لجنة من اللجان الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد