Je sais ce que tu ressens, Mais tu ne montres rien. | Open Subtitles | أعرف أنك تشعر بالمثل لكنك لا تظهر ذلك أبدا |
Oui, Mais tu ne me lâches jamais et racontes ces histoires. | Open Subtitles | نعم ، لكنك لا تدعني أغادر وتخبر بتلك الأقاصيص |
Vous êtes une femme brillante, mademoiselle Whelan, Mais vous ne supportez pas le sang. | Open Subtitles | أنت امرأة عبقرية، آنسة ويلان لكنك لا تملكين القدرة على القتل |
Mais vous ne buvez jamais d'alcool, et je ne vous sers plus depuis que vous m'avez collé cet inspecteur sanitaire. | Open Subtitles | لكنك لا تحتسي المشروبات الكحوليه و أنا لا أخدمك منذ أن أتيت بالمفتش الصحي إلى هنا |
Moi je peux, mais pas toi. | Open Subtitles | نعم ، أستطيع لمسك ، لكنك لا تستطيعين لمسي |
Mais tu n'as pas encore ce pouvoir. Peu importe à quel point ça t'importe. | Open Subtitles | لكنك لا تملك تلك القوة بعد بغض النظر كم انت مهتم |
Mais vous n'obtenez pas une mainmise sur l'industrie commerciale de la construction dans cette ville sans étrangler quelques ennemis en cours de route. | Open Subtitles | لكنك لا تحظى بسيطرة كاملة على صناعة البناء والتشييد في تلك المدينة بدون أن تتصارع مع بضعة أعداء على طول الطريق |
On parle anglais, mon ami, Mais tu ne parles pas arabe. | Open Subtitles | نحن نتحدث الإنجليزية يا صديقي لكنك لا تتحدث العربية |
Je peux apprendre à courir plus vite ou à mieux me battre, Mais tu ne peux pas apprendre à être toi-même. | Open Subtitles | بوسعي تعلم الركض بسرعة أكبر أو النزال بصورة أفضل لكنك لا يُمكنك أن تتعلمين أن تمثلي نفسك |
Amy, je sais que tu as un classeur, Mais tu ne la connais pas comme moi. | Open Subtitles | إيمي, فيما يتعلق بك أعلم أنك منيعة لكنك لا تعرفينها كما أعرفها أنا |
Mais tu ne veux pas leur faire savoir pour pouvoir les surprendre plus tard. | Open Subtitles | لكنك لا تريدهم بأن يعلموا بأنك تعلم لكي تستطيع مفاجأتهم لاحقا |
Chérie, pardonne-moi mais... tu ne sais pas ce que c'est. | Open Subtitles | عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة |
J'étais sur le campus aujourd'hui, Mais vous ne savez pas pourquoi. | Open Subtitles | لقد كنت في الحرم المدرسي لكنك لا تعلم لماذا |
Vous voulez stopper la vengeance, Mais vous ne pouvez pas. | Open Subtitles | تريد أن تتخلى عن الانتقام لكنك لا تستطيع |
Mais vous ne considerez pas les smiles comme de l'argent? | Open Subtitles | لكنك لا تقبل برنامج نقاط الطيران كنقدًا ؟ |
Tu peux me tenir à l'écart de ta vie, mais pas de la sienne. | Open Subtitles | تستطيع أخارجي من حياتك لكنك لا تستطيع أحراجي من حياتها |
Tu sais pour le disque dur, mais pas ce qui est dessus ? | Open Subtitles | إذا أنت تعلم أمر القرص الصلب و لكنك لا تعلم بما يحتويه؟ |
Savoir ce qu'on s'apprête à faire mais pas ce qu'on vient de faire. | Open Subtitles | أن تكون عندك فكرة عم ستفعل لكنك لا تذكر ما فعلت للتو |
Je déteste être celle qui te le dit, Mais tu n'as pas le choix. | Open Subtitles | انظر، أكره بأن أكون من سيقول هذا، لكنك لا تملك خياراً |
sans t'offenser, maman, mais tu t'y connais peu en football. | Open Subtitles | لا إهانه أمي لكنك لا تعلمين الكثير عن كرة القدم |
Parce que vous vouliez lui botter le cul, Mais vous n'aviez pas les couilles de l'affronter. | Open Subtitles | لانك اردت حقاً ان تبرحه ضرباً لكنك لا تملك الكرات لكي تواجه كرجل |
Tu pourrais, Mais tu es du genre qui apporte des cookies pour le bureau. | Open Subtitles | تستطيعين لكنك لا تريدين لانك من نوع الأشخاص الذين يجلبون البسكويت للمكتب |
Mais t'as pas confiance, tu crois que les jeux sont faits. | Open Subtitles | لكنك لا تثق بالنظام تعتقد بأن اللعبة ملفقة، صح؟ |