On ne peut pas entraîner de nouvelles personnes là-dedans. mais on ne peut pas non plus le faire seul. | Open Subtitles | لا يمكننا إضافة أي أحد جديد إلى ما نفعله لكننا لا نستطيع العمل وحدنا أيضا |
mais on ne peut pas laver les draps pour économiser l'eau. | Open Subtitles | نعم, لكننا لا نستطيع غسل الشراشف لاننا نقتصد بالماء |
D'accord. On a découvert un cadavre, mais on ne peut pas l'identifier. | Open Subtitles | هناك جثة هنا يا سيدتي لكننا لا نستطيع تحديد هوية صاحبها بعد |
Je suis désolé que ça arrive ici, dans votre village, Mais on peut pas laisser les soldats nous capturer. | Open Subtitles | انا آسف لان هذا سيحدث هنا هنا في قريتكم لكننا لا نستطيع ترك الجنود ياسروننا |
Mais on peut pas se permettre un vrai traitement. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع تحمُل الوقت الذي سيستهلكه مركز اعادة التأهيل |
Mais nous ne pouvons pas le placer dans la chambre de Syd de toute façon. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أن نفرض عليه في غرفة سيد على أي حال. |
Nous faisons des efforts pour nous en sortir Mais nous ne pouvons pas faire grand-chose seuls. | UN | نبذل جهداً للمضي قدماً لكننا لا نستطيع أن ننجح بدون عون. |
On a retiré le produit de la vente mais on ne peut pas traquer toutes les bouteilles vendues. | Open Subtitles | لقد صادرنا المنتج من على الرفوف لكننا لا نستطيع تعقب ما تم بيعه |
J'aurais aimé normalement, mais on ne peut pas. | Open Subtitles | أوه , في العادة سأحب ذلك لكننا لا نستطيع |
Désolé mais on ne peut pas vous emmener plus loin. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لكننا لا نستطيع أن نأخذك إلى أبعد من هذا |
Ok Piper, je sais que ça semble mauvais mais on ne peut pas perdre espoir. | Open Subtitles | ، بايبر ، أعلم أن هذا يبدو سيئاً حقاً . لكننا لا نستطيع التخلي عن الأمل |
Nous aussi. mais on ne peut pas la ressusciter. | Open Subtitles | نحن جميعاً كذلك لكننا لا نستطيع أن نعيدها للحياة |
Le FBI et Interpol ont été alertés, mais on ne peut pas tout leur dire. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية و الإنتربول تم تحذيرهم و لكننا لا نستطيع أن نقول لهم كل شئ |
mais on ne peut pas laisser ces gens obtenir ce qu'ils cherchent. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع تحمل ترك هؤلاء الناس يأخذون ما يريدونه مهما كان ذلك. |
Bien sûr! Mais on peut pas le prendre comme ça. | Open Subtitles | بالطبع أود هذا لكننا لا نستطيع أخذه بهذه البساطة |
Moi aussi Mais on peut pas faire du porte-à-porte. | Open Subtitles | كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها |
Et bien, ce serait charmant, mon cher, Mais on peut pas, car c'est complètement impossible. | Open Subtitles | سيكون ذلك رائعا عزيزي, لكننا لا نستطيع ذلك لأنه مستحيل بالكامل |
Mais on peut pas abandonner le recours collectif. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع إسقاط الدعوى القضائية الآن |
Mais nous ne pouvons pas suivre ou l'atteindre à moins que nous savons que le réseau Wi-Fi, il est signé sur. | Open Subtitles | و لكننا لا نستطيع تتبعه أو الوصول أليه ما لم نعرف شبكة الواي - فاي المرتبط بها |
La communication vidéo avec la force opérationnelle est revenue, Mais nous ne pouvons pas envoyer les instructions. | Open Subtitles | اتصالات الفيديو مع القوات قد عادت, لكننا لا نستطيع ارسال التعليمات. |
Je sais que c'est effrayant, Mais nous ne pouvons pas perdre espoir. | Open Subtitles | . أعلم أن هذا شاق ، لكننا لا نستطيع أن نفقد الأمل |