ويكيبيديا

    "لكننا وجدنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais on a trouvé
        
    • Mais nous avons trouvé
        
    • mais nous avons découvert
        
    Exact. mais on a trouvé des débris contre le mur sud. Open Subtitles أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي
    mais on a trouvé la mallette cachée dans votre cave. Open Subtitles لكننا وجدنا حقيبة زوجكِ مُخبّأة في قبو مبناكِ.
    On a déployé nos équipes dans les bois, mais on a trouvé ça glissé dans son soutien gorge. Open Subtitles ،أحضرنا فرقنا إلى هناك للبحث في الغابة لكننا وجدنا هذه مدسوسة في صدريتها
    Vous aurez tout le rapport d'autopsie demain, Mais nous avons trouvé du sperme de votre suspect. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Il était trop occupé, Mais nous avons trouvé quelque chose d'intéressant. Open Subtitles لقد كان مشغولاً جدّاً لكننا وجدنا شيئاً , مثيراً جدّاً
    Nous pensions pouvoir conquérir la mort, mais nous avons découvert que la mort nous a conquis. Open Subtitles إعتقدنا أننا غزونا الموت لكننا وجدنا أن الموت هو من قام بغزونا
    On n'en sait encore peu, mais on a trouvé le sac de la victime dans une poubelle derrière le cinéma. Open Subtitles ، نحن لا نعرف الكثير بعد لكننا وجدنا محفظة الضحية في سلة مُهملات خلف المسرح
    mais on a trouvé quelqu'un qui pourrait avoir une idée. Open Subtitles . لكننا وجدنا شخصاً قد يكون لديه فكرة عن ذلك
    Il n'avait pas de pièce d'identité ni sur lui, ni dans son van. mais on a trouvé une correspondance intéressante sur ses empreintes. Open Subtitles لمْ يكن لديه بحوزته هويّة ولا في شاحنته، لكننا وجدنا تطابقاً مُثيراً للإهتمام لبصماته.
    Non, pas pour l'instant. mais on a trouvé ça près du corps. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد، لكننا وجدنا هذا بجانب الجثة.
    - Sûrement rien, mais on a trouvé ça en quantité. Open Subtitles أنا متأكد أنه لا شيء لكننا وجدنا مجموعة من هذه
    mais on a trouvé les vestiges d'un avant-poste scientifique construit par les Anciens. Open Subtitles لكننا وجدنا دلائل تشير إلى أنه كان قاعدة بحث علمية أو مرصد بني عن طريق القدماء
    mais on a trouvé un autre indice... Open Subtitles لا , لا , لكننا وجدنا دليل آخر وهذا قادنا إلى هنا
    Mais, on a trouvé un théatre à Birmingham qui sert de l'alcool. Open Subtitles لكننا , وجدنا مسرحا في برمنجهام يقدم كحوليات
    - Ils n'ont rien vu, mais on a trouvé une autre empreinte, près de l'endroit où il est tombé. Open Subtitles لم يريا ما حصل لكننا وجدنا آثار حذاء و لم تتطابق مع الضحية قرب الحديد الذي سقط عليه
    Mais nous avons trouvé des cheveux n'appartenant pas à M. Eichen enterrés avec lui. Open Subtitles لكننا وجدنا بعض الشعر لم يدفن السيد " إيشين " معه
    Mais nous avons trouvé ce téléphone pas loin de son corps. Open Subtitles لكننا وجدنا هذا النقال على بعد عشرة أقدام من جثتها
    Personne ne se rappelle de cette jeune fille. Mais nous avons trouvé certains de ses affaires. Open Subtitles لا أحد يذكر الفتاة في ذلك السوق المزدحم لكننا وجدنا بعض أشيائها
    La caméra était trop loin, et les techniciens n'ont rien pu déchiffrer, Mais nous avons trouvé quelque chose d'autre. Open Subtitles كانت الكاميرا بعيدة جداً، لذا لمْ يتمكّن الفريق التقني من قراءة شفاههم. لكننا وجدنا شيئاً آخر.
    Mais nous avons trouvé la preuve de leur culpabilité. Open Subtitles لكننا وجدنا دليلاً على إدانتهم.
    Je suis désolé de vous dire ça, mais nous avons découvert deux corps qui pourrait être votre sœur et votre beau-frère. Open Subtitles آسف لإخبارك ذلك, لكننا وجدنا جثتين تلك من المحتمل أن تكون أختك وشقيق زوجتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد