On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
Tu as peut-être raison sur ça, mais je ne suis pas sûr qu'elle l'est. | Open Subtitles | قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها. |
Je le pense, mais je ne suis pas vraiment sûre que quiconque le puisse. | Open Subtitles | أظن ذلك لكنني لست متأكدة إن كان يستطيع أي أحد معرفته |
Tu crois que c'est facile pour moi de t'accueillir ici, mais je suis pas du genre à passer d'un mec à l'autre. | Open Subtitles | قد تظن أنه أمر هيّن أن أستقبلك هنا، لكنني لست النوع من النساء الذي يتنقّل من رجلٍ لرجل |
Je suis peut-être fou, mais pas tant que ça. | Open Subtitles | قد أكون مجنوناً، لكنني لست مجنوناً إلى هذا الحد |
Votre mine me semble normale, mais je ne suis pas médecin. | Open Subtitles | ولو أن الأمر يبدو لي طبيعيا، لكنني لست طبيبا |
mais je ne suis pas sûre que ce soit juste que je vous y contraigne. | Open Subtitles | لكنني لست متأكدة من أنه سيكون من العدل أن أجعلك تلتزم بذلك |
Je suis peut-être stupide de m'être tiré dessus mais je ne suis pas stupide au point de te quitter. | Open Subtitles | ربما أكون غبياً بما يكفي لأطلق النار على نفسي لكنني لست غبياً لدرجة أن أتركك |
D'autres idiots le feraient pour 40000 $ par année, et le petit uniforme bleu, mais je ne suis pas idiot. | Open Subtitles | بعض الحراس الآخرين مستعدون لفعلها مقابل 40 ألف بالعام و الزي الرسمي لكنني لست بهذه الحماقة |
Et désolée que tu aies peur, mais je ne suis pas ton bouclier. | Open Subtitles | و أنا آسفة إن كنت خائفة لكنني لست درعك ، أتفهمين ؟ |
Je sais, c'est fou, mais je ne suis pas Valentin. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو جنونياً، لكنني لست "فالنتاين". |
Je parie que c'est bon, que ça vaut son poids en or mais je ne suis pas sûre comment ça peut encore être serré avec tout ces kilomètres que tu as dû faire maintenant | Open Subtitles | أراهن أنه جيد. يستحق وزنه ذهباً لكنني لست متأكدة من مدى ضيقه |
J'en suis désolé, mais je ne suis pas croyant, et ce n'est pas bien de mentir. | Open Subtitles | أنا آسف إن أسأت إليهما، لكنني لست متديناً ومن الخطأ التظاهر بذلك. |
Il peut avoir échappé à votre attention mais je ne suis pas marié moi-même. | Open Subtitles | ربما لم تنتبه للأمر لكنني لست متزوجاً أيضاً |
Peut-être, mais je ne suis pas de la police, et ces types ne peuvent passer d'accord sans que vous n'avouiez ce que vous faisiez et pour qui. | Open Subtitles | ربما، لكنني لست مع الشرطة وهؤلاء الناس لا يستطيعون عقد صفقة حتى تقومي بذكر ما الذي تفعلينه ولمن تفعليه |
mais je ne suis pas prêt d'arrêter deux douzaines de sans-abri et leurs enfants. | Open Subtitles | لكنني لست على وشك اعتقال بضع عشرات من لا مأوى لهم الناس وأطفالهم |
On en parle sur le chemin, car on va fêter ça. C'est prometteur, mais je ne suis pas prête à sortir. | Open Subtitles | لا، إنه خبر جيد لكنني لست مستعدة للاحتفال |
mais je ne suis pas désolé que vous êtes encore en vie. | Open Subtitles | لكنني لست آسف لأنك لا تزال على قيد الحياة. |
Je sais ce que vous pensez, mais je suis pas fou. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو وقع كلامي، لكنني لست مجنوناً. |
Ecoute, j'ai besoin de cet argent mais je suis pas Superman. | Open Subtitles | استمع لي. أريد أن كسب المال... لكنني لست سوبرمان. |
On t'a lavé le cerveau, mais pas à moi. | Open Subtitles | أنت مغسول المخ مثل الباقين لكنني لست كذلك أتفهم ؟ |
- Je ne suis pas quelqu'un de bien. - J'ai rencontré bien pire. | Open Subtitles | لكنني لست شخصاً جيداً قابلت أسوأ بكثير مؤخراً |
J'ai peur, Mais je n'ai pas peur de jouer ou non. | Open Subtitles | أنا خائفة , لكنني لست خائفة من التمثيل أو عدمه |