Elle a suggéré qu'elle n'était pas ravie de cette décision, mais elle a dit être désolée. | Open Subtitles | وأشارت إلى أنه لم يكن كان قرار سعيدة لديها لكنها قالت انها اسفة |
Elle couchait avec des trafiquants de drogue, mais elle a dit qu'elle ne voudrait jamais de moi. | Open Subtitles | أعني انها تتسكع مع تجار المخدرات لكنها قالت انها لن تريدني أبدا |
Elle n'a pas encore réussi à trouver un travail sur l'île, mais elle a dit qu'elle passait des entretiens d'embauche. | Open Subtitles | لم تنجح في العثور على وظيفة ،على متن الجزيرة بعد لكنها قالت أنها تخضع للمقابلات |
Oscar, je suis désolée de te déranger. Elle dit que c'est urgent. | Open Subtitles | . أنا اسفة لإزعاجك لكنها قالت بأن الأمر عاجل |
J'allais t'appeler, mais... elle m'a dit que certaines filles devenaient très émotives quand elles se voyaient en robe de mariée pour la première fois. | Open Subtitles | كنت ساكلمك لكنها قالت لي أن معظم الناس يتأثرون عاطفيا عندما يرون أنفسهم في فستان الزفاف لأول مرة |
Je ne sais pas, mais elle a dit que Ledward saignait et qu'il fallait préparer l'infirmerie. | Open Subtitles | لا أدري، لكنها قالت إن "ليدورد" كان ينزف وطلبت مني تحضير الجناح الطبي |
Eh bien, j'ai parlé à ma mère, mais elle a dit.... qu'on n'peut pas se le permettre pour l'instant. | Open Subtitles | حسناً، ناقشت هذا مع أمي لكنها قالت لا يمكننا تحمل زوج ثاني حالياً. |
mais elle a dit qu'elle allait bien. Elle dit se sentir en sécurité. | Open Subtitles | لكنها قالت أنها بخير قالت أنها شعرت بالأمان |
Je ne sais pas, Monsieur, mais elle a dit pour vous donner ce après que les bateaux soient revenus. | Open Subtitles | لست أدري ، سيدي لكنها قالت بأن نعطيك هذا بعد عودة المراكب |
Demain, mais elle a dit qu'elle essayera de m'appeler aujourd'hui. | Open Subtitles | غدا، لكنها قالت انها ستحاول ان الاتصال بي اليوم |
J'ai essayé de l'en empêcher pendant un jour et une nuit, mais elle a dit qu'elle devait le voir par elle-même. | Open Subtitles | لقد أخذتها لها مسيرة يوم وليلة لكنها قالت عليها الإستكشاف بنفسها |
Je ne voulais pas laisser Meg, mais elle a dit que vous ne cesseriez pas de la chercher. | Open Subtitles | لأنه ضيعني اسمعوا لم أرغب بترك ميغ و لكنها قالت أنكم لن تتوقفوا عن البحث عنها |
mais elle a dit qu'il n'était pas dans la chambre cette nuit-là. | Open Subtitles | لكنها قالت انه لم يكن بالغرفة فى تلك الليلة |
- J'ai essayé de le savoir, mais elle a dit que si je savais je courrai un risque, aussi. | Open Subtitles | و لكنها قالت أنه إذا عرفت ذلك فأنا سوف أكون في خطر أيضاً |
Je lui ai dit... qu'elle pouvait rester, mais elle a dit que ça allait, et quand j'ai découvert le lendemain qu'elle était morte... | Open Subtitles | أنها يمكنها الخروج لكنها قالت إنها على ما يرام وحينما اكتشفت اليوم التالي أنها ماتت |
- (rires) Ouais, et bien, ça semble ne pas être mon genre, mais elle a dit qu'elle voulait quelqu'un d'intéressant pour lire puisque l'auteur ne semble indisposé à le faire. | Open Subtitles | إنه لا يبدو نوعي المفضل لكنها قالت أنها أرادت شخص ممتع ليقرأه . منذ أن الكاتب لا يريد فعل هذا |
Je lui ai demandé si elle voulait dîner avec moi mais elle a dit qu'elle avait trop de travail. | Open Subtitles | طلبت منها تتناول العشاء معي لكنها قالت أنها مشغولة. |
Elle dit que c'est l'une de nous et ce n'est pas moi. | Open Subtitles | لكنها قالت إنها واحدة منا وأنا أقول لست أنا |
mais elle m'a dit qu'elle a su qu'elle t'aimait à la seconde où elle t'a vu dans la rue. | Open Subtitles | لكنها قالت أنها عرفت بأنها تحبك منذ أول مره التقت بك في الشارع |
Il a expliqué que le Front révolutionnaire soudanais avait admis être responsable du bombardement de Kadugli tout en affirmant avoir voulu viser des installations militaires situées à proximité. | UN | واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة. |
toutefois, la délégation chinoise n'est pas convaincue qu'elle soit réalisable. | UN | لكنها قالت إن وفد بلدها غير واثق من جدوى هذه الاستراتيجية. |
Je lui ai déconseillé de partir, mais elle disait que c'était trop tard. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنها كانت ستغادر، حاولت إقناعها بالعدل عن ذلك، لكنها قالت أن الأوان قد فات |